Translation of "Wird maximal" in English
Die
Reise
wird
maximal
1.000
$
kosten.
At
the
most,
the
trip
will
cost
$1,000.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
maximal
zwei
Wochen
lang
zweimal
täglich
vor
dem
Füttern
gegeben.
Quadrisol,
available
as
an
oral
(mouth)
gel,
is
given
twice
daily
before
feeding
for
a
maximum
of
two
weeks.
ELRC_2682 v1
Im
Meldebogen
13.1
wird
der
‚Maximal
berücksichtigungsfähige
Sicherheiten-
oder
Garantiebetrag‘
gemeldet.
The
classification
of
the
exposures
incurred
jointly
by
more
than
one
obligor
shall
be
done
in
accordance
with
paragraph
36
of
Part
1.
DGT v2019
In
Dänemark
wird
maximal
vier
Jahre
lang
Arbeitslosengeld
bezahlt.
In
Denmark,
unemployment
benefit
can
be
drawn
for
up
to
four
years.
TildeMODEL v2018
Die
Besuchsdelegation
wird
aus
maximal
4
Vertretern
des
Technischen
Sekretariats
bestehen.
The
visit
will
consist
of
a
maximum
of
four
persons
from
the
Technical
Secretariat.
DGT v2019
Die
Zahl
der
Teilnehmer
wird
sich
auf
maximal
70
belaufen.
Up
to
70
participants
will
attend
the
event.
DGT v2019
Die
Besuchsdelegation
wird
aus
maximal
5
Vertretern
des
Technischen
Sekretariats
bestehen.
The
visit
will
consist
of
a
maximum
of
five
persons
from
the
Technical
Secretariat.
DGT v2019
Die
Gruppe
wird
sich
aus
maximal
20
Mitgliedern
zusammensetzen.
A
maximum
of
20
experts
will
be
selected.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
wird
sich
aus
maximal
25
Mitgliedern
zusammensetzen.
A
maximum
of
25
experts
will
be
selected.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
wird
sich
aus
maximal
50
Mitgliedern
zusammensetzen.
A
maximum
of
50
experts
will
be
selected.
TildeMODEL v2018
Der
Wert
dieser
Vereinbarung
wird
mit
maximal
€1,8
Mrd.
angesetzt.
This
agreement
is
valued
at
up
to
€1.8
billion.
TildeMODEL v2018
Er
wird
maximal
zwei
Wochen
reichen.
And,
yeah,
you
can
find
a
substitute,
sure,
but
that
crave's
gonna
get
worse
and
worse
and
worse
and
your
sister
needs
her
family.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
maximal
drei
Tage
dauern,
bis
das
VX
hergestellt
ist.
At
a
maximum,
figure
three
days
to
make
the
vx.
OpenSubtitles v2018
Die
Werbezeit
wird
dabei
auf
maximal
20%
der
Sendezeit
be
schränkt.
There
can
there
fore
be
no
question
of
advertising
totally
dominating.
EUbookshop v2
Die
Genehmigung
eines
Studiengangs
wird
für
maximal
fünf
Jahre
erteilt.
A
degree
course
is
accredited
for
a
maximum
period
of
five
years.
EUbookshop v2
Es
wird
maximal
ein
Präfix
pro
Einheit
verwendet.
A
maximum
allowable
rent
is
established
for
each
unit.
WikiMatrix v1
Bei
geschlossenem
Fenster
wird
immer
der
maximal
mögliche
Druck
erzeugt.
The
maximum
possible
pressure
is
always
produced
when
the
window
is
closed.
EuroPat v2
Jedes
Projekt
wird
mit
maximal
60.000
ECU
bezusehußt.
Each
project
receives
a
maximum
of
ECU
60,000
in
funding.
EUbookshop v2
Auf
den
drehbaren
Oberwagen
wird
das
maximal
zulässige
Gegengewicht
aufgesetzt.
The
crane
shall
be
equipped
with
its
maximum
permitted
counterweight
mounted
on
the
slewing
structure.
EUbookshop v2
Der
Innenradius
der
Strahlführung
wird
durch
die
maximal
mögliche
Potentialabsenkung
des
Elektronenstrahls
bestimmt.
The
inside
radius
of
the
beam
guide
is
determined
by
the
maximum
possible
potential
drop
of
the
electron
beam.
EuroPat v2
Mit
der
Torschaltung
wird
die
maximal
zulässige
Dauer
von
Einzelimpulsen
vorgegeben.
The
maximum
permitted
width
of
individual
pulses
is
prescribed
with
the
gate
circuit.
EuroPat v2
Nach
20
Sekunden
Aufladungszeit
wird
das
maximal
erreichte
Oberflächenpotential
in
Volt
ermittelt.
After
a
loading
period
of
20
seconds,
the
maximum
surface
potential
achieved
was
determined
in
volts.
EuroPat v2
Maximal
wird
8%
CO
2
in
der
Lungenluft
erreicht.
A
maximum
of
8%
carbon
dioxide
is
reached
in
the
lung
gas.
EuroPat v2
Der
genaue
Zylinderradius
wird
durch
die
maximal
mögliche
Potentialabsenkung
des
Elektronenstrahls
bestimmt.
The
exact
cylinder
radius
is
determined
by
the
maximum
possible
drop
in
potential
of
the
electron
beam.
EuroPat v2
Die
Breite
der
Teilgitter
wird
entsprechend
der
maximal
möglichen
Verzerrung
gewählt.
The
width
of
the
partial
gratings
is
selected
in
accordance
with
the
maximum
distortion.
EuroPat v2