Translation of "Wird in zukunft" in English
Außerdem:
Wird
die
Kommission
in
Zukunft
einen
Bericht
zur
Verordnung
vorlegen?
Also,
is
the
Commission
going
to
bring
forward
a
report
on
the
Regulation
in
the
future?
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
wird
auch
in
Zukunft
so
sein.
I
hope
that
she
will
continue
to
do
so.
Europarl v8
Woher
wird
unser
Wachstum
in
Zukunft
kommen?
Where
will
our
growth
come
from
in
the
future?
Europarl v8
Dennoch
wird
in
Zukunft
eine
Reihe
von
anderen
Richtlinien
hierzu
beitragen.
But
a
number
of
other
directives
in
the
pipeline
are
going
to
contribute
towards
this.
Europarl v8
Sie
wird
auch
in
Zukunft
nicht
untergehen.
Nor
will
it
be
in
future.
Europarl v8
Herr
Präsident,
UMTS
wird
in
Zukunft
sehr
wichtig
für
Europa
sein.
Mr
President,
UMTS
will
become
very
important
for
Europe
in
the
future.
Europarl v8
Das
volle
Abkommen
wird
erst
in
der
Zukunft
verhandelt
werden.
The
final
Agreement
will
not
be
negotiated
for
some
time.
Europarl v8
Ein
sofortiges
Handeln
wird
sich
in
Zukunft
bezahlt
machen.
Action
now
will
pay
dividends
in
the
future.
Europarl v8
Die
Kohle
wird
nichtsdestotrotz
in
absehbarer
Zukunft
eine
Schlüsselrolle
in
unserem
Leben
einnehmen.
Coal
will
nevertheless
play
a
key
role
in
our
lives
in
the
foreseeable
future.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
in
Zukunft
über
weitere
Maßnahmen
zu
sprechen
sein.
Further
actions
will,
of
course,
be
addressed
in
the
future.
Europarl v8
Das
wird
in
Zukunft
immer
wichtiger
werden.
This
is
going
to
become
even
more
important
in
future.
Europarl v8
Wird
es
in
Zukunft
mit
der
Kommission
zu
einer
Verständigung
kommen?
Is
there
going
to
be
agreement
from
the
Commission
for
the
future?
Europarl v8
Unsere
Politik
wird
in
Zukunft
also
deutlich
ausgewogener
sein
als
früher.
Therefore,
in
the
future,
our
policy
will
be
much
more
balanced
than
before.
Europarl v8
Vielleicht
wird
unser
Verhältnis
in
Zukunft
etwas
weniger
frostig.
Perhaps
our
relations
will
become
warmer
in
the
future.
Europarl v8
Das
wird
in
der
Zukunft
von
besonderer
Bedeutung
sein.
We
also
need
to
work
in
a
cost-effective,
environmentally
sound
and
environmentally
friendly
way.
This
will
be
particularly
important
in
future.
Europarl v8
Vielleicht
wird
dies
in
Zukunft
zu
einem
wünschenswerten
Ergebnis
führen.
Perhaps
this
will
result
in
some
kind
of
desirable
outcome
in
the
future.
Europarl v8
Ohne
spürbaren
Druck
wird
es
auch
in
Zukunft
nicht
möglich
sein.
Unless
definite
pressure
is
applied,
neither
will
it
be
possible
in
the
future.
Europarl v8
Das
wird
auch
in
Zukunft
so
sein!
The
same
will
be
true
in
future!
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sich
auch
in
Zukunft
bemühen,
derartige
Initiativen
zu
entwickeln.
And
the
Commission
will
continue
in
its
endeavour
to
develop
initiatives
to
this
effect.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Doppelmoral
wird
in
der
Zukunft
zu
noch
mehr
Problemen
führen.
Today's
double
standards
will
give
rise
to
even
more
problems
in
the
future.
Europarl v8
Offenbar
wird
Google
in
der
Zukunft
weniger
"böse"
sein.
Apparently,
Google
will
be
less
evil
in
the
future.
Europarl v8
Das
war
schon
immer
so,
und
wird
auch
in
Zukunft
so
bleiben.
It
has
always
been
thus
and
will
continue
to
be
so
in
the
future.
Europarl v8
Wird
die
Kommissarin
in
Zukunft
auch
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
Strafmaßnahmen
anwenden?
Will
the
Commissioner
also
make
use
of
sanctions
against
Member
States
in
future?
Europarl v8
Ich
hoffe,
es
wird
in
Zukunft
viel
besser
werden.
I
hope
that
things
will
be
much
better
in
the
future.
Europarl v8
Die
einschlägige
Gesetzgebung
wird
in
Zukunft
unter
verantwortlicher
Mitwirkung
des
Parlaments
erfolgen.
The
relevant
legislation
will
in
future
take
place
with
the
responsible
cooperation
of
Parliament.
Europarl v8
Dies
wird
in
der
Zukunft
weitreichende
Folgen
für
den
Europäischen
Sozialfonds
haben.
This
will
have
far-reaching
results
on
the
European
social
fund
in
the
coming
period.
Europarl v8
Dies
wird
in
Zukunft
nicht
mehr
der
Fall
sein.
That
will
not
happen
in
the
future.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
wird
in
naher
Zukunft
Priorität
genießen.
That
is
the
clear
priority
in
the
time
ahead
of
us.
Europarl v8
Aber
wie
wird
es
in
Zukunft
aussehen?
But
what
will
happen
in
the
future?
Europarl v8
Wie
wird
in
Zukunft
mit
Tieren
dieser
Art
verfahren?
How
will
these
kinds
of
animal
be
treated
in
the
future?
Europarl v8