Translation of "Wird in zukunft" in English

Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Europarl v8

Ich hoffe, das wird auch in Zukunft so sein.
I hope that she will continue to do so.
Europarl v8

Woher wird unser Wachstum in Zukunft kommen?
Where will our growth come from in the future?
Europarl v8

Dennoch wird in Zukunft eine Reihe von anderen Richtlinien hierzu beitragen.
But a number of other directives in the pipeline are going to contribute towards this.
Europarl v8

Sie wird auch in Zukunft nicht untergehen.
Nor will it be in future.
Europarl v8

Herr Präsident, UMTS wird in Zukunft sehr wichtig für Europa sein.
Mr President, UMTS will become very important for Europe in the future.
Europarl v8

Das volle Abkommen wird erst in der Zukunft verhandelt werden.
The final Agreement will not be negotiated for some time.
Europarl v8

Ein sofortiges Handeln wird sich in Zukunft bezahlt machen.
Action now will pay dividends in the future.
Europarl v8

Die Kohle wird nichtsdestotrotz in absehbarer Zukunft eine Schlüsselrolle in unserem Leben einnehmen.
Coal will nevertheless play a key role in our lives in the foreseeable future.
Europarl v8

Selbstverständlich wird in Zukunft über weitere Maßnahmen zu sprechen sein.
Further actions will, of course, be addressed in the future.
Europarl v8

Das wird in Zukunft immer wichtiger werden.
This is going to become even more important in future.
Europarl v8

Wird es in Zukunft mit der Kommission zu einer Verständigung kommen?
Is there going to be agreement from the Commission for the future?
Europarl v8

Unsere Politik wird in Zukunft also deutlich ausgewogener sein als früher.
Therefore, in the future, our policy will be much more balanced than before.
Europarl v8

Vielleicht wird unser Verhältnis in Zukunft etwas weniger frostig.
Perhaps our relations will become warmer in the future.
Europarl v8

Das wird in der Zukunft von besonderer Bedeutung sein.
We also need to work in a cost-effective, environmentally sound and environmentally friendly way. This will be particularly important in future.
Europarl v8

Vielleicht wird dies in Zukunft zu einem wünschenswerten Ergebnis führen.
Perhaps this will result in some kind of desirable outcome in the future.
Europarl v8

Ohne spürbaren Druck wird es auch in Zukunft nicht möglich sein.
Unless definite pressure is applied, neither will it be possible in the future.
Europarl v8

Das wird auch in Zukunft so sein!
The same will be true in future!
Europarl v8

Die Kommission wird sich auch in Zukunft bemühen, derartige Initiativen zu entwickeln.
And the Commission will continue in its endeavour to develop initiatives to this effect.
Europarl v8

Die gegenwärtige Doppelmoral wird in der Zukunft zu noch mehr Problemen führen.
Today's double standards will give rise to even more problems in the future.
Europarl v8

Offenbar wird Google in der Zukunft weniger "böse" sein.
Apparently, Google will be less evil in the future.
Europarl v8

Das war schon immer so, und wird auch in Zukunft so bleiben.
It has always been thus and will continue to be so in the future.
Europarl v8

Wird die Kommissarin in Zukunft auch gegenüber den Mitgliedstaaten Strafmaßnahmen anwenden?
Will the Commissioner also make use of sanctions against Member States in future?
Europarl v8

Ich hoffe, es wird in Zukunft viel besser werden.
I hope that things will be much better in the future.
Europarl v8

Die einschlägige Gesetzgebung wird in Zukunft unter verantwortlicher Mitwirkung des Parlaments erfolgen.
The relevant legislation will in future take place with the responsible cooperation of Parliament.
Europarl v8

Dies wird in der Zukunft weitreichende Folgen für den Europäischen Sozialfonds haben.
This will have far-reaching results on the European social fund in the coming period.
Europarl v8

Dies wird in Zukunft nicht mehr der Fall sein.
That will not happen in the future.
Europarl v8

Dieser Aspekt wird in naher Zukunft Priorität genießen.
That is the clear priority in the time ahead of us.
Europarl v8

Aber wie wird es in Zukunft aussehen?
But what will happen in the future?
Europarl v8

Wie wird in Zukunft mit Tieren dieser Art verfahren?
How will these kinds of animal be treated in the future?
Europarl v8