Translation of "Die zukunft wird zeigen" in English

Die Zukunft wird es zeigen, hoffentlich nicht im negativen Sinne.
The future will tell, and I hope the story will not be a sad one.
Europarl v8

Die Zukunft wird zeigen, was der Markt daraus macht.
The future is what the market will do with this.
Europarl v8

Die Zukunft wird zeigen, ob das System zu jedermanns Zufriedenheit funktioniert.
It remains to be seen whether the system works to everyone's satisfaction.
Europarl v8

Die Zukunft wird zeigen, ob wir unserer Aufgabe wirklich gerecht geworden sind.
The future will show how well we have succeeded in our task.
Europarl v8

Die Zukunft wird dies zeigen, doch wir haben bereits heute Hinweise darauf.
Time will tell, but we already have some indications of that today.
Europarl v8

Die Zukunft wird zeigen, ob Laeken ein historischer Wendepunkt war.
The future will tell whether Laeken has been an historic turning point.
Europarl v8

Die Zukunft wird zeigen, ob und wieviele Versprechen eingehalten werden.
The near future will show whether and to what extent these promises have been kept.
TildeMODEL v2018

Die Zukunft wird zeigen, daß er recht hatte.
The future will show that he was right.
TildeMODEL v2018

Die Zukunft wird zeigen, ob die Optimisten recht haben.
We can see that just by looking around here.
EUbookshop v2

Nur die Zukunft wird es zeigen.
Only time will tell.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft wird zeigen, ob meine Entscheidung dumm war.
The future will tell if I have chosen poorly.
OpenSubtitles v2018

Aber die Zukunft wird zeigen, ob wir das Richtige taten.
It's all fated.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft wird zeigen, ob eine Art Aufgabenteilung erwogen werden kann.
Time will tellwhether some sort of division of labour will be possible.
EUbookshop v2

Die Zukunft wird zeigen, was aus ihnen wird.
Are we not meant to have a common policy?
EUbookshop v2

Die Zukunft wird wahrscheinlich zeigen, daß die Freizeitindustrie sich zur Wachstumsindustrie entwickelt.
I believe that the whole of the funding from the EC in the social area is badly named.
EUbookshop v2

Nur die Zukunft wird uns zeigen, ob diese Abmachungen auch eingehalten werden.
The notification we propose would also entail confirmation of entry or, if necessary, the lodging of an objection at the time of the notification.
EUbookshop v2

Die Zukunft wird zeigen, ob The Glade eine großartige Band wird.
Time will tell if The Glade becomes that great band.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft wird zeigen ob auch die Kleinen das Zeug zu Superstars haben...
We will see if the puppies will become superstars too...
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft wird zeigen, in welche Richtung hier der Trend geht.
Time will tell in which direction the trend will unfold.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft wird es uns zeigen.
The very near future will tell.
ParaCrawl v7.1

Die nahe Zukunft wird es zeigen.
The near future will show.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft wird zeigen, welches der beiden Systeme sich durchsetzen wird.
Time will tell which of the two systems will prevail.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft wird allerdings zeigen, wer von diesen neugebackenen Vegetariern durchhalten wird.
The future will show who of these new born vegetarians will hold out.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft wird uns zeigen, wie sich das entwickelt.
The future will show us how this situation is evolving.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft wird zeigen Filme die Realität der Raum als Phantasie.
The future films will show the reality of space as fantasy.
ParaCrawl v7.1

Aber die Zukunft wird es zeigen.
Only the future will tell.
ParaCrawl v7.1

Die nächste Zukunft wird zeigen, daß dem nicht so war.
The future will soon show them that this is not so.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft wird zeigen, ob sie akzeptiert werden.
Time will tell whether or not they become accepted.
ParaCrawl v7.1