Translation of "Wird gemindert" in English

Obwohl das Rauschen deutlich gemindert wird, wird auch das Nutzsignal abgeschwächt.
This way the noise covers a bandwidth that is much wider than the signal itself.
Wikipedia v1.0

Dieser Höchstumfang wird gemindert, wenn eine oder mehrere der folgenden Voraussetzungen vorliegen:
That level shall be reduced if one or more of the following apply:
DGT v2019

Nein, die Flexibilität der Anlagen wird dadurch keinesfalls gemindert.
No, flexibility for installations will not be reduced at all.
TildeMODEL v2018

Die Anklage wegen Gefährdung und Waffengebrauchs wird gemindert.
Reduced charges of reckless endangerment, and discharging of an illegal firearm.
OpenSubtitles v2018

Eure Position der Überlegenheit wird nicht gemindert werden.
Don't worry... your position of superiority won't be diminished.
OpenSubtitles v2018

Wird die Altersrente vor­zeitig bezogen, wird sie dauerhaft gemindert.
If the oldage pension is taken early, it is reduced permanently.
EUbookshop v2

Die Wahrscheinlichkeit für weitere Drahtrisse wird dadurch erheblich gemindert.
The probability of further breaks of the wire is thereby considerably reduced.
EuroPat v2

Der Verschleiß der Gießkammer wird gemindert.
The wear on the casting chamber is reduced.
EuroPat v2

Hierdurch wird der Betätigungsaufwand gemindert und der jeweiligen Dosierungsmenge angepaßt.
This simplifies the handling and the handling expenditure is adapted to the respective dosage volume.
EuroPat v2

Die Tabelle weist aus, daß durch den Dispersionszusatz der Schwund gemindert wird.
The Table shows that the shrinkage is reduced by the addition of the dispersion.
EuroPat v2

Die Verletzungsgefahr durch am Stromerzeuger angeordnete drehende Teile wird folglich gemindert.
The risk of injury due to rotating parts arranged on the current generator is decreased as a result.
EuroPat v2

Die Folge ist, dass die Verschleissfestigkeit dieser Teile gemindert wird.
The result is that the resistance to wear of these parts is reduced.
EuroPat v2

Der Einsatz immer knapper werdender und teurer Primärrohstoffe wird dadurch stark gemindert.
This greatly reduces the use of increasingly scarce and expensive primary raw materials.
ParaCrawl v7.1

Der Fachkräftemangel in Deutschland wird gemindert.
The shortage of nurses in Germany is alleviated.
ParaCrawl v7.1

Ich fasse dich, das Streben wird gemindert,
Why, I will sign it; what, I understand
ParaCrawl v7.1

Eine Verstärkung oder eine Weiterleitung der Schwingung wird hierdurch gemindert oder unterbunden.
An intensification or transmission of the vibration is hereby reduced or prevented.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Sinteraktivität gemindert und folglich die Bruchspannung herabgesetzt.
As a result, the sintering activity is diminished and consequently the breaking stress is reduced.
EuroPat v2

Die Gefahr von Verschüttungen wird dadurch stark gemindert.
This significantly reduces the risk of spillages.
EuroPat v2

Durch den Wechsel der Nullzähne wird deren Verschleiß gemindert.
By changing the zero teeth the wear thereon is reduced.
EuroPat v2

Mit Alkohol wird die Wirkung gemindert.
With alcohol, the effect is reduced.
CCAligned v1

Die Reibkraft zwischen der Anlagefläche, und der Klinge wird daher gemindert.
Thus, friction between the contact face and the blade is reduced.
EuroPat v2

Somit wird verhindert, dass der Wert der Behälter gemindert wird.
It is thereby prevented that the value of the containers is reduced.
EuroPat v2

Der Sperrbetrag ist ein Geldbetrag, um den der Zahlbetrag gemindert wird.
The amount frozen is an amount of money by which the payment amount is reduced.
ParaCrawl v7.1