Translation of "Wird gefällt" in English
Das
Beste
für
sie
ist,
dass
jetzt
keinerlei
Urteil
gefällt
wird.
Their
best-case
scenario
now
is
that
no
judgment
be
passed.
Europarl v8
Ich
bin
strikt
dagegen,
dass
der
Baum
gefällt
wird.
I'm
absolutely
opposed
to
the
tree
being
chopped
down.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Cyanamidstickstoff
wird
als
Silberverbindung
gefällt
und
in
diesem
Niederschlag
nach
Kjeldahl
bestimmt.
Cyanamide
nitrogen
is
precipitated
as
a
silver
complex
and
estimated
in
the
precipitate
by
Kjeldahl’s
method.
TildeMODEL v2018
Wenn
mir
etwas
gefällt,
wird
es
dir
noch
mehr
gefallen.
If
I
like
something,
you
like
it
more.
OpenSubtitles v2018
Wir
benötigen
Schweigen,
während
die
Entscheidung
gefällt
wird.
We
require
silence
while
a
decision
is
made.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Baum,
der
gefällt
wird!
This
is
the
first
tree
to
be
felled.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mir
Ihre
Arbeit
gefällt,...
wird
sich
Raymond
garantiert
damit
anfreunden.
If
you
do
the
work
and
I
like
it,
I
guarantee
that
Raymond
will
fall
in
line.
OpenSubtitles v2018
Und
mein
Partner
läuft
Sturm
dagegen,
dass
er
gefällt
wird,
also...
And
my
partner--
he's
all
up
in
arms
about
them
cutting
it
down,
so...
OpenSubtitles v2018
Oder
die
Entscheidung
wird
für
euch
gefällt.
Or
the
decision
will
be
made
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
obwohl
ein
Urteil
gefällt
wird,
trauert
man
um
eine
größere
Tragödie.
And
though
the
courts
will
rule
on
this
matter
and
justice
will
no
doubt
be
served,
the
pall
of
a
greater
tragedy
remains.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ihm
gefällt,...
wird
er
dich
produzieren.
If
he
likes
what
you
do,
...
we'll
produce
you.
OpenSubtitles v2018
Sobald
eine
Entscheidung
gefällt
wird,
wird
man
sie
mir
mitteilen.
When
they've
decided,
I
will
hear
from
them.
OpenSubtitles v2018
Eine
Entscheidung
über
eine
mögliche
Untersuchung
wird
bald
gefällt
werden.
A
decision
on
whether
to
start
an
investigation
will
be
made
soon.
EUbookshop v2
Dies
trifft
häufig
für
Schwachholz
aus
Durchforstungen
zu,
das
nicht
gefällt
wird.
This
is
often
the
case
with
little
selection
woodlands
which
are
not
exploited.
EUbookshop v2
Eine
Probe
wird
in
Aether
gefällt,
und
die
Grenzviskositätszahl
des
Produkts
bestimmt.
A
sample
is
precipitated
in
ether
and
the
intrinsic
viscosity
number
of
the
product
is
determined.
EuroPat v2
Das
Polymere
wird
in
Aether
gefällt
und
im
Vakuum
getrocknet.
The
polymer
is
precipitated
in
ether
and
dried
in
vacuo.
EuroPat v2
Mit
etherischer
HCl
wird
das
Salz
gefällt
und
aus
Alkohol/Ether
umgefällt.
The
salt
was
precipitated
with
ethereal
HCl
and
re-precipitated
from
ethanol/ether.
EuroPat v2
Der
Farbstoff
wird
mit
Kaliumchlorid
gefällt.
The
dye
is
precipitated
with
potassium
chloride,
and
is
dried.
EuroPat v2
Das
Copolymere
wird
in
Ligroin
gefällt.
The
copolymer
is
precipitated
in
naphtha.
EuroPat v2
Das
Produkt
wird
in
Eiswasser
gefällt
und
abgesaugt.
The
product
is
precipitated
into
ice
water
and
vacuum-filtered.
EuroPat v2
Zum
einen
wird
der
Latex
gefällt
und
filtriert.
On
the
one
hand,
the
latex
is
precipitated
and
filtered.
EuroPat v2
Durch
Kochsalzzugabe
wird
der
Farbstoff
gefällt,
abgesaugt
und
getrocknet.
The
dye
is
precipitated
by
adding
sodium
chloride,
is
filtered
off
with
suction
and
is
dried.
EuroPat v2
Der
Reaktionsansatz
wird
in
Butanol
gefällt
und
mit
getrocknetem
Aceton
mehrfach
gewaschen.
The
reaction
mixture
is
precipitated
in
butanol
and
the
precipitate
is
washed
several
times
with
dry
acetone.
EuroPat v2
Das
Reaktionsprodukt
wird
in
Hexan
gefällt,
isoliert
und
im
Vakuum
getrocknet.
The
reaction
product
is
precipitated
from
hexane,
isolated
and
dried
in
vacuo.
EuroPat v2
Das
Polymer
wird
in
Ethanol
gefällt.
The
polymer
is
precipitated
in
ethanol.
EuroPat v2
Der
Wasserabscheider
wird
mit
Xylol
gefällt.
The
water
separator
is
filled
with
xylene.
EuroPat v2