Translation of "Wird gedreht" in English

Gedreht wird in den Central Park Studios in Buenos Aires.
The series was filmed entirely in high definition at the Central Park Studios in Buenos Aires.
Wikipedia v1.0

Die Serie wird in Victoria gedreht.
The series is filmed in Victoria in both regional and metropolitan areas.
Wikipedia v1.0

Gedreht wird die Serie im Kreis Stormarn (Schleswig-Holstein) und Umgebung.
The series is filmed in the Stormarn district of Schleswig-Holstein and in the local area.
Wikipedia v1.0

Das Meiste wird vor Ort gedreht.
This one's being shot mostly on location.
OpenSubtitles v2018

Dann ziehe ich vermutlich nach L.A., dort wird sie gedreht.
I'll probably be moving to LA, uh, 'cause it shoots in LA.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, der Teaser wird gedreht und du hast Kampftraining.
You know, we will shoot the teaser. And you also have fighting lessons. See you.
OpenSubtitles v2018

Aber sie wird in Neuseeland gedreht.
But it shoots in New Zealand.
OpenSubtitles v2018

Viele warnten mich davor zu erlauben, dass in der Metro gedreht wird.
Many have warned me against letting him shoot in the Budapest underground.
OpenSubtitles v2018

Es wird gedreht, was im Drehbuch steht.
The script will be shot as written.
OpenSubtitles v2018

Er ignoriert, dass da ein Film gedreht wird.
I mean, he's oblivious that a movie's being shot.
OpenSubtitles v2018

Wenn eine einzige Aufnahme in England gedreht wird, mache ich nicht mit.
If one frame of this picture is shot in England, I will quit.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass dieser Film gerade über dich gedreht wird.
It is not a coincidence that we are shooting this movie about you.
OpenSubtitles v2018

Offenbar verdienen sie mehr an dem Film, wenn er nicht gedreht wird.
Evidently, they stand to gain more if the picture isn't completed... than if it is.
OpenSubtitles v2018

Derzeit wird eine Fortsetzung gedreht, die über Indiegogo teilfinanziert wird.
It is now also crowd-funding on Indiegogo.
WikiMatrix v1

Wenn der Hebelarm 121 im Uhrzeigersinn gedreht wird (wie in Fig.
When the lever arm 121 is rotated in a clockwise direction (as viewed in FIG.
EuroPat v2

Bei dieser Bewegung wird die Schraubspindel gedreht.
The screw spindle is turned during this movement.
EuroPat v2

Dies bewirkt, daß die offene Seite der Schleife in Transportrichtung gedreht wird.
Due to this, the open side of the loop is rotated in the direction of transport.
EuroPat v2

Mit dem ersten Spiegel wird das Maskenbild gedreht und 90° umgelenkt.
The mask image is rotated and deflected 90° by the first mirror.
EuroPat v2

Das Gehäuse wird nach Bedarf gedreht.
The housing is rotated, if required.
EuroPat v2

Wenn ein solcher Schrittmotor gedreht wird, liefert er Winkelinkrementsignale.
If such a stepping motor is rotated, it generates angle increment signals.
EuroPat v2

Die Beladerinne wird gedreht, so daß ihre Öffnung nach unten zeigt.
The loading trough is then rotated so that its open side is face down.
EuroPat v2

Durch Verstellen des Drehstückes mit Hilfe des Elektromotores 45 wird der Manipulatorarm gedreht.
BY regulating the rotatable section by means of the electric motor 45, the manipulator arm is rotated.
EuroPat v2

Wenn die Mutter 170 in Gegenrichtung gedreht wird (im Gegenuhrzeigersinn in Fig.
When threaded nut 170 is rotated in the opposite direction, (counter clockwise in FIGS.
EuroPat v2

Der Hebelarm 17 wird im Gegenuhrzeigersinn gedreht.
The lever arm 17 is rotated anticlockwise.
EuroPat v2