Translation of "Wird gedreht" in English
Gedreht
wird
in
den
Central
Park
Studios
in
Buenos
Aires.
The
series
was
filmed
entirely
in
high
definition
at
the
Central
Park
Studios
in
Buenos
Aires.
Wikipedia v1.0
Die
Serie
wird
in
Victoria
gedreht.
The
series
is
filmed
in
Victoria
in
both
regional
and
metropolitan
areas.
Wikipedia v1.0
Gedreht
wird
die
Serie
im
Kreis
Stormarn
(Schleswig-Holstein)
und
Umgebung.
The
series
is
filmed
in
the
Stormarn
district
of
Schleswig-Holstein
and
in
the
local
area.
Wikipedia v1.0
Das
Meiste
wird
vor
Ort
gedreht.
This
one's
being
shot
mostly
on
location.
OpenSubtitles v2018
Dann
ziehe
ich
vermutlich
nach
L.A.,
dort
wird
sie
gedreht.
I'll
probably
be
moving
to
LA,
uh,
'cause
it
shoots
in
LA.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
der
Teaser
wird
gedreht
und
du
hast
Kampftraining.
You
know,
we
will
shoot
the
teaser.
And
you
also
have
fighting
lessons.
See
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
wird
in
Neuseeland
gedreht.
But
it
shoots
in
New
Zealand.
OpenSubtitles v2018
Viele
warnten
mich
davor
zu
erlauben,
dass
in
der
Metro
gedreht
wird.
Many
have
warned
me
against
letting
him
shoot
in
the
Budapest
underground.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gedreht,
was
im
Drehbuch
steht.
The
script
will
be
shot
as
written.
OpenSubtitles v2018
Er
ignoriert,
dass
da
ein
Film
gedreht
wird.
I
mean,
he's
oblivious
that
a
movie's
being
shot.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
einzige
Aufnahme
in
England
gedreht
wird,
mache
ich
nicht
mit.
If
one
frame
of
this
picture
is
shot
in
England,
I
will
quit.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Zufall,
dass
dieser
Film
gerade
über
dich
gedreht
wird.
It
is
not
a
coincidence
that
we
are
shooting
this
movie
about
you.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
verdienen
sie
mehr
an
dem
Film,
wenn
er
nicht
gedreht
wird.
Evidently,
they
stand
to
gain
more
if
the
picture
isn't
completed...
than
if
it
is.
OpenSubtitles v2018
Derzeit
wird
eine
Fortsetzung
gedreht,
die
über
Indiegogo
teilfinanziert
wird.
It
is
now
also
crowd-funding
on
Indiegogo.
WikiMatrix v1
Wenn
der
Hebelarm
121
im
Uhrzeigersinn
gedreht
wird
(wie
in
Fig.
When
the
lever
arm
121
is
rotated
in
a
clockwise
direction
(as
viewed
in
FIG.
EuroPat v2
Bei
dieser
Bewegung
wird
die
Schraubspindel
gedreht.
The
screw
spindle
is
turned
during
this
movement.
EuroPat v2
Dies
bewirkt,
daß
die
offene
Seite
der
Schleife
in
Transportrichtung
gedreht
wird.
Due
to
this,
the
open
side
of
the
loop
is
rotated
in
the
direction
of
transport.
EuroPat v2
Mit
dem
ersten
Spiegel
wird
das
Maskenbild
gedreht
und
90°
umgelenkt.
The
mask
image
is
rotated
and
deflected
90°
by
the
first
mirror.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
wird
nach
Bedarf
gedreht.
The
housing
is
rotated,
if
required.
EuroPat v2
Wenn
ein
solcher
Schrittmotor
gedreht
wird,
liefert
er
Winkelinkrementsignale.
If
such
a
stepping
motor
is
rotated,
it
generates
angle
increment
signals.
EuroPat v2
Die
Beladerinne
wird
gedreht,
so
daß
ihre
Öffnung
nach
unten
zeigt.
The
loading
trough
is
then
rotated
so
that
its
open
side
is
face
down.
EuroPat v2
Durch
Verstellen
des
Drehstückes
mit
Hilfe
des
Elektromotores
45
wird
der
Manipulatorarm
gedreht.
BY
regulating
the
rotatable
section
by
means
of
the
electric
motor
45,
the
manipulator
arm
is
rotated.
EuroPat v2
Wenn
die
Mutter
170
in
Gegenrichtung
gedreht
wird
(im
Gegenuhrzeigersinn
in
Fig.
When
threaded
nut
170
is
rotated
in
the
opposite
direction,
(counter
clockwise
in
FIGS.
EuroPat v2
Der
Hebelarm
17
wird
im
Gegenuhrzeigersinn
gedreht.
The
lever
arm
17
is
rotated
anticlockwise.
EuroPat v2