Translation of "Wird finanziert von" in English

Finanziert wird er von denselben Einrichtungen, von denen auch ACME subventioniert wird.
It is financed by the same organizations as Acme.
EUbookshop v2

Finanziert wird es von der französischen Botschaft.
It is funded by the French embassy.
ParaCrawl v7.1

Dieser Server wird finanziert und verwaltet von H.U.K.-PC-Services.
This server is financed and administrated by H.U.K.-PC-Services.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeit wird finanziert von Newcastle City Council.
This work is funded by Newcastle City Council.
ParaCrawl v7.1

Das KNB wird gemeinschaftlich finanziert von allen Bundesländern.
The KNB is jointly financed by all German Federal Laender.
ParaCrawl v7.1

Finanziert wird sie von der Konrad-Adenauer-Stiftung in Bukarest.
It is financed by the Konrad Adenauer's endowment in Bucharest.
ParaCrawl v7.1

Dieses wird mit finanziert von der Michael-Otto-Stiftung.
The department is co-financed by the Michael Otto Foundation.
ParaCrawl v7.1

Finanziert wird sie von der Europäischen Kommission und von der EIB selbst.
It will be financed with a contribution from the European Commission and EIB’s own resources.
ParaCrawl v7.1

Finanziert wird es von der Europäischen Union.
The funding is provided by the European Union.
ParaCrawl v7.1

Das Kompetenznetzwerk für Bibliotheken wird gemeinschaftlich finanziert von allen Bundesländern.
The Competence Network for Libraries is funded jointly by all German Länder.
ParaCrawl v7.1

Finanziert wird es von der öffentlichen Hand und der Privatwirtschaft.
It is being financed by both public funds and private companies.
ParaCrawl v7.1

Sie wird finanziert von der Handelskammer Hamburg sowie der Freien und Hansestadt Hamburg.
It is financed by the Chamber of Commerce Hamburg and the Free and Hanse City of Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Wie der Name schon sagt dieser Rente wird privat finanziert von der Person selbst geführt.
As the name suggests this pension is privately funded by the person himself.
ParaCrawl v7.1

Die Auszeichnung ist mit 5.000 Euro dotiert und wird finanziert von der Friede Springer Stiftung .
The prize amounts to € 5,000 and is financed by the Friede Springer Foundation .
ParaCrawl v7.1

Die China-EU School of Law wird finanziert von der Europäischen Kommission und der Volksrepublik China.
The China-EU School of Law by the European Commission and the People's Republic of China.
ParaCrawl v7.1

Das Start-up-Unternehmen wird finanziert von einer mit dem LSI assoziierten Fondsgesellschaft und durch private Investoren.
The start-up company is financed by an investment company associated with the LSI and by private investors.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz wird finanziert von der Fritz-Thyssen-Stiftung und dem Zentrum für Demokratieforschung der Leuphana Universität Lüneburg.
The conference is funded by the Fritz-Thyssen-Foundation and the Center for the Study of Democracy of the Leuphana University Lüneburg.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wird finanziert von der Europäischen Union, der Österreichischen Entwicklungszusammenarbeit und CARE.
This project is financed by the European Union, the Austrian Development Cooperation and CARE.
ParaCrawl v7.1

Finanziert wird sie von den Arbeitgebern der Metall- und Elektroindustrie, also so eine Art Lobbyismus.
It is financed by the employers of the metal and electrical industry, which means that it is some kind of lobbyism.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich noch daran erinnern, daß dieses Programm lediglich von drei Mitgliedstaaten finanziert wird, nämlich von den Niederlanden, Deutschland und Frankreich, und daß keine Gemeinschaftsmittel eingesetzt werden.
Finally, I must point out that this programme is being financed by three Member States only, namely the Netherlands, Germany and France. Community financing is not being used.
Europarl v8

Die Tatsache, dass der ÖTD durch das Aufkommen aus einer steuerähnlichen Abgabe finanziert wird, die von den Verkäufern von Fleisch zu entrichten ist, bedeutet, dass die Unternehmen, die diese Dienstleistung erbringen, staatliche Mittel zur Deckung der bei der Erbringung dieser Dienstleistung anfallenden Ausgaben erhalten.
The fact that SRM is financed by the proceeds of a parafiscal charge levied on vendors of meat implies that the undertakings performing this service receive public funds to cover the costs of that service.
DGT v2019

Diese Standards wurden von einer privaten Organisation ausgearbeitet (der International Accounting Standards Committee Foundation und dem International Accounting Standards Board (IASCF/IASB)), die aus privaten Quellen finanziert wird (zumeist von Unternehmen des gleichen Geschäftsfelds) und keinerlei öffentlicher Kontrolle unterliegt.
These standards have been developed by a private organisation (the International Accounting Standards Committee Foundation and the International Accounting Standards Board (IASCF/IASB)) that is funded by private sources (mainly companies in the same field) and not subject to any public control.
Europarl v8

Eine lokale Organisation, die von der Kommission finanziert wird, berichtete von einigen Unregelmäßigkeiten, doch im Allgemeinen kann man sagen, dass die Wahlbeteiligung höher als je zuvor war – sie lag bei 55 %.
A local service, financed by the Commission, said that there were some irregularities, but, generally, voter participation was higher than ever before: there was a 55% turnout.
Europarl v8

Bei der aufmerksamen Lektüre des zweiten Berichts Varela, der ebenfalls die Kontrolle der Fischerei betrifft, frage ich mich allerdings, warum die Beobachter, welche die Einhaltung der europäischen Fischereivorschriften überwachen und deren Tätigkeit doch aus dem Haushalt der Europäischen Union finanziert wird, von den einzelnen Mitgliedstaaten eingesetzte nationale Kontrolleure sein müssen, anstatt von den Gemeinschaftsorganen eingestellt zu werden.
As for the other Varela report, this one about controls applicable to fishing too, when I read this document carefully it made me wonder: since the inspectors who oversee the enforcement of regulated fishing in Europe are paid out of European Union budgetary funds, why should they be national inspectors engaged by individual Member States and not inspectors depending on Community bodies?
Europarl v8

Der Gerichtshof wies auch darauf hin, dass eine staatliche Maßnahme, die bestimmte Unternehmen oder Erzeugnisse begünstigt, die Eigenschaft eines unentgeltlichen Vorteils nicht dadurch verliert, dass sie ganz oder teilweise durch Beiträge finanziert wird, die von Staats wegen von den betreffenden Unternehmen erhoben werden [60].
The levies are therefore not of a private nature but are mandated by the state through a legislative act.
DGT v2019

Unter Zugrundelegung dieser Aspekte liegt der Schluss nahe, dass der im Rahmen des CfD eingeräumte Vorteil über staatlich festgelegte Beiträge finanziert wird, die von einer vom Staat benannten und unter Kontrolle des Staates stehenden Einrichtung nach geltendem Recht verwaltet und aufgeteilt werden.
Therefore the Commission considers that the measures will provide NNBG with a selective advantage.
DGT v2019

Laut Rechtsprechung genügt der Umstand allein, dass eine Subventionsregelung zugunsten gewisser Wirtschaftsteilnehmer eines bestimmten Sektors ganz oder teilweise durch eine Abgabe finanziert wird, die von der öffentlichen Behörde auf alle betroffenen Wirtschaftsteilnehmer erhoben wird, nicht, dieser Regelung den Charakter einer staatlichen Beihilfe zu nehmen [34].
According to the case law, the mere fact that a subsidy scheme benefiting certain economic operators in a given sector is wholly or partially financed by contributions imposed by the public authority and levied on the undertakings concerned is not sufficient to divest the scheme of its character as state aid [34].
DGT v2019