Translation of "Wird finanziert von" in English
Finanziert
wird
er
von
denselben
Einrichtungen,
von
denen
auch
ACME
subventioniert
wird.
It
is
financed
by
the
same
organizations
as
Acme.
EUbookshop v2
Finanziert
wird
es
von
der
französischen
Botschaft.
It
is
funded
by
the
French
embassy.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Server
wird
finanziert
und
verwaltet
von
H.U.K.-PC-Services.
This
server
is
financed
and
administrated
by
H.U.K.-PC-Services.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
wird
finanziert
von
Newcastle
City
Council.
This
work
is
funded
by
Newcastle
City
Council.
ParaCrawl v7.1
Das
KNB
wird
gemeinschaftlich
finanziert
von
allen
Bundesländern.
The
KNB
is
jointly
financed
by
all
German
Federal
Laender.
ParaCrawl v7.1
Finanziert
wird
sie
von
der
Konrad-Adenauer-Stiftung
in
Bukarest.
It
is
financed
by
the
Konrad
Adenauer's
endowment
in
Bucharest.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wird
mit
finanziert
von
der
Michael-Otto-Stiftung.
The
department
is
co-financed
by
the
Michael
Otto
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Finanziert
wird
sie
von
der
Europäischen
Kommission
und
von
der
EIB
selbst.
It
will
be
financed
with
a
contribution
from
the
European
Commission
and
EIB’s
own
resources.
ParaCrawl v7.1
Finanziert
wird
es
von
der
Europäischen
Union.
The
funding
is
provided
by
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Das
Kompetenznetzwerk
für
Bibliotheken
wird
gemeinschaftlich
finanziert
von
allen
Bundesländern.
The
Competence
Network
for
Libraries
is
funded
jointly
by
all
German
Länder.
ParaCrawl v7.1
Finanziert
wird
es
von
der
öffentlichen
Hand
und
der
Privatwirtschaft.
It
is
being
financed
by
both
public
funds
and
private
companies.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
finanziert
von
der
Handelskammer
Hamburg
sowie
der
Freien
und
Hansestadt
Hamburg.
It
is
financed
by
the
Chamber
of
Commerce
Hamburg
and
the
Free
and
Hanse
City
of
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Name
schon
sagt
dieser
Rente
wird
privat
finanziert
von
der
Person
selbst
geführt.
As
the
name
suggests
this
pension
is
privately
funded
by
the
person
himself.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszeichnung
ist
mit
5.000
Euro
dotiert
und
wird
finanziert
von
der
Friede
Springer
Stiftung
.
The
prize
amounts
to
€
5,000
and
is
financed
by
theÂ
Friede
Springer
Foundation
.
ParaCrawl v7.1
Die
China-EU
School
of
Law
wird
finanziert
von
der
Europäischen
Kommission
und
der
Volksrepublik
China.
The
China-EU
School
of
Law
by
the
European
Commission
and
the
People's
Republic
of
China.
ParaCrawl v7.1
Das
Start-up-Unternehmen
wird
finanziert
von
einer
mit
dem
LSI
assoziierten
Fondsgesellschaft
und
durch
private
Investoren.
The
start-up
company
is
financed
by
an
investment
company
associated
with
the
LSI
and
by
private
investors.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
wird
finanziert
von
der
Fritz-Thyssen-Stiftung
und
dem
Zentrum
für
Demokratieforschung
der
Leuphana
Universität
Lüneburg.
The
conference
is
funded
by
the
Fritz-Thyssen-Foundation
and
the
Center
for
the
Study
of
Democracy
of
the
Leuphana
University
Lüneburg.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wird
finanziert
von
der
Europäischen
Union,
der
Österreichischen
Entwicklungszusammenarbeit
und
CARE.
This
project
is
financed
by
the
European
Union,
the
Austrian
Development
Cooperation
and
CARE.
ParaCrawl v7.1
Finanziert
wird
sie
von
den
Arbeitgebern
der
Metall-
und
Elektroindustrie,
also
so
eine
Art
Lobbyismus.
It
is
financed
by
the
employers
of
the
metal
and
electrical
industry,
which
means
that
it
is
some
kind
of
lobbyism.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
noch
daran
erinnern,
daß
dieses
Programm
lediglich
von
drei
Mitgliedstaaten
finanziert
wird,
nämlich
von
den
Niederlanden,
Deutschland
und
Frankreich,
und
daß
keine
Gemeinschaftsmittel
eingesetzt
werden.
Finally,
I
must
point
out
that
this
programme
is
being
financed
by
three
Member
States
only,
namely
the
Netherlands,
Germany
and
France.
Community
financing
is
not
being
used.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
der
ÖTD
durch
das
Aufkommen
aus
einer
steuerähnlichen
Abgabe
finanziert
wird,
die
von
den
Verkäufern
von
Fleisch
zu
entrichten
ist,
bedeutet,
dass
die
Unternehmen,
die
diese
Dienstleistung
erbringen,
staatliche
Mittel
zur
Deckung
der
bei
der
Erbringung
dieser
Dienstleistung
anfallenden
Ausgaben
erhalten.
The
fact
that
SRM
is
financed
by
the
proceeds
of
a
parafiscal
charge
levied
on
vendors
of
meat
implies
that
the
undertakings
performing
this
service
receive
public
funds
to
cover
the
costs
of
that
service.
DGT v2019
Diese
Standards
wurden
von
einer
privaten
Organisation
ausgearbeitet
(der
International
Accounting
Standards
Committee
Foundation
und
dem
International
Accounting
Standards
Board
(IASCF/IASB)),
die
aus
privaten
Quellen
finanziert
wird
(zumeist
von
Unternehmen
des
gleichen
Geschäftsfelds)
und
keinerlei
öffentlicher
Kontrolle
unterliegt.
These
standards
have
been
developed
by
a
private
organisation
(the
International
Accounting
Standards
Committee
Foundation
and
the
International
Accounting
Standards
Board
(IASCF/IASB))
that
is
funded
by
private
sources
(mainly
companies
in
the
same
field)
and
not
subject
to
any
public
control.
Europarl v8
Eine
lokale
Organisation,
die
von
der
Kommission
finanziert
wird,
berichtete
von
einigen
Unregelmäßigkeiten,
doch
im
Allgemeinen
kann
man
sagen,
dass
die
Wahlbeteiligung
höher
als
je
zuvor
war
–
sie
lag
bei
55 %.
A
local
service,
financed
by
the
Commission,
said
that
there
were
some
irregularities,
but,
generally,
voter
participation
was
higher
than
ever
before:
there
was
a
55%
turnout.
Europarl v8
Bei
der
aufmerksamen
Lektüre
des
zweiten
Berichts
Varela,
der
ebenfalls
die
Kontrolle
der
Fischerei
betrifft,
frage
ich
mich
allerdings,
warum
die
Beobachter,
welche
die
Einhaltung
der
europäischen
Fischereivorschriften
überwachen
und
deren
Tätigkeit
doch
aus
dem
Haushalt
der
Europäischen
Union
finanziert
wird,
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
eingesetzte
nationale
Kontrolleure
sein
müssen,
anstatt
von
den
Gemeinschaftsorganen
eingestellt
zu
werden.
As
for
the
other
Varela
report,
this
one
about
controls
applicable
to
fishing
too,
when
I
read
this
document
carefully
it
made
me
wonder:
since
the
inspectors
who
oversee
the
enforcement
of
regulated
fishing
in
Europe
are
paid
out
of
European
Union
budgetary
funds,
why
should
they
be
national
inspectors
engaged
by
individual
Member
States
and
not
inspectors
depending
on
Community
bodies?
Europarl v8
Der
Gerichtshof
wies
auch
darauf
hin,
dass
eine
staatliche
Maßnahme,
die
bestimmte
Unternehmen
oder
Erzeugnisse
begünstigt,
die
Eigenschaft
eines
unentgeltlichen
Vorteils
nicht
dadurch
verliert,
dass
sie
ganz
oder
teilweise
durch
Beiträge
finanziert
wird,
die
von
Staats
wegen
von
den
betreffenden
Unternehmen
erhoben
werden
[60].
The
levies
are
therefore
not
of
a
private
nature
but
are
mandated
by
the
state
through
a
legislative
act.
DGT v2019
Unter
Zugrundelegung
dieser
Aspekte
liegt
der
Schluss
nahe,
dass
der
im
Rahmen
des
CfD
eingeräumte
Vorteil
über
staatlich
festgelegte
Beiträge
finanziert
wird,
die
von
einer
vom
Staat
benannten
und
unter
Kontrolle
des
Staates
stehenden
Einrichtung
nach
geltendem
Recht
verwaltet
und
aufgeteilt
werden.
Therefore
the
Commission
considers
that
the
measures
will
provide
NNBG
with
a
selective
advantage.
DGT v2019
Laut
Rechtsprechung
genügt
der
Umstand
allein,
dass
eine
Subventionsregelung
zugunsten
gewisser
Wirtschaftsteilnehmer
eines
bestimmten
Sektors
ganz
oder
teilweise
durch
eine
Abgabe
finanziert
wird,
die
von
der
öffentlichen
Behörde
auf
alle
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmer
erhoben
wird,
nicht,
dieser
Regelung
den
Charakter
einer
staatlichen
Beihilfe
zu
nehmen
[34].
According
to
the
case
law,
the
mere
fact
that
a
subsidy
scheme
benefiting
certain
economic
operators
in
a
given
sector
is
wholly
or
partially
financed
by
contributions
imposed
by
the
public
authority
and
levied
on
the
undertakings
concerned
is
not
sufficient
to
divest
the
scheme
of
its
character
as
state
aid
[34].
DGT v2019