Translation of "Wird es möglich sein" in English
Nur
dann
wird
es
möglich
sein,
Verzerrungen
im
internationalen
Wettbewerb
zu
verringern.
Only
then
will
it
be
possible
to
reduce
distortions
in
international
competition.
Europarl v8
Dann
wird
es
möglich
sein,
von
fairen
Spielregeln
zu
sprechen.
Then
it
will
be
possible
to
speak
of
fair
rules
of
play.
Europarl v8
Es
wird
möglich
sein,
sie
in
weit
größerem
Maße
einzusetzen.
It
will
be
possible
to
administer
them
to
a
much
wider
extent.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
es
uns
dadurch
möglich
sein,
größeres
Vertrauen
zu
schaffen.
Hopefully,
that
should
allow
us
to
increase
the
trust.
Europarl v8
Ohne
konkrete
Finanzierungssummen
wird
es
kaum
möglich
sein,
private
Investoren
zu
gewinnen.
Without
specific
financial
estimates,
it
will
be
virtually
impossible
to
attract
private
investors.
Europarl v8
Wird
es
möglich
sein,
dieses
Niveau
2010
zu
halten?
Will
it
be
possible
to
sustain
this
level
in
2010?
Europarl v8
Außerhalb
dieses
Rahmens
wird
es
nicht
möglich
sein,
unsere
Zustimmung
zu
erhalten.
Outside
this
framework,
it
will
not
be
possible
to
obtain
our
consent.
Europarl v8
Davon
wird
es
vielen
nicht
möglich
sein,
jemals
zurückzukehren.
Many
will
never
be
able
to
return.
Europarl v8
Dann
wird
es
wahrscheinlich
auch
möglich
sein,
das
Produktionspotenzial
auszuschöpfen.
Hopefully,
it
will
then
be
possible
to
exploit
its
production
potential.
Europarl v8
Deshalb
wird
es
mir
nicht
möglich
sein,
ergänzende
Berichte
vorzulegen.
That
is
why
I
shall
not
be
able
to
issue
any
supplementary
reports.
Europarl v8
Dann
wird
es
vielleicht
möglich
sein,
beides
zu
erreichen.
It
will
then
perhaps
be
possible
to
achieve
both.
Europarl v8
Mit
derartigen
Lösungen
wird
es
möglich
sein,
bestimmte
Formen
der
Aktiensperrung
einzuschränken.
These
are
the
kinds
of
solutions
that
will
make
it
possible
to
restrict
certain
types
of
share
blocking.
Europarl v8
So
wird
es
weiterhin
möglich
sein,
Pauschalbeträge
auszuzahlen.
The
lump
sum
payment
will
continue
to
be
permitted.
Europarl v8
Daher
wird
es
nicht
möglich
sein,
die
bisherigen
Personalvorstellungen
umzusetzen.
As
a
result
it
will
not
be
possible
to
implement
the
expected
recruitment
policies.
Europarl v8
Wird
es
möglich
sein,
in
Zukunft
vor
einem
derartigen
russischen
Verhalten
abzuschrecken?
Can
such
Russian
behavior
be
deterred
in
the
future?
News-Commentary v14
Es
wird
nicht
möglich
sein,
%1
zu
erhalten.
It
will
not
be
possible
to
retrieve
%1.
KDE4 v2
Im
Jahr
2011
wird
es
technisch
möglich
sein,
die
operationelle
Phase
einzuleiten.
In
2011
it
will
be
technically
feasible
to
move
into
the
operational
phase.
TildeMODEL v2018
Dann
wird
es
möglich
sein,
ein
Gewächshaus
zu
bauen.
Then
it
will
be
possible
to
build
a
greenhouse
of
sorts.
OpenSubtitles v2018
Während
der
spanischen
Ratspräsidentschaft
wird
es
möglich
sein,
in
diese
Richtung
fortzufahren.
The
Spanish
Presidency
will
be
the
time
to
move
ahead
with
these
plans.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
bei
dem
Wetter
wird
es
nicht
möglich
sein.
Frankly,
I
don't
see
how
it's
possible.
Not
in
this
kind
of
weather.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
glaube
es
wird
Herman
möglich
sein
morgen
zu
arbeiten.
Yes,
I
hope...
I
hope
Herman
will
be
able
to
come
in
tomorrow.
Good-bye.
OpenSubtitles v2018
Anhand
der
Evaluierungsergebnisse
wird
es
dann
möglich
sein,
weitere
politische
Schritte
einzuleiten.
This
evaluation
can
then
be
used
to
plan
the
next
steps
of
our
policy.
TildeMODEL v2018
Nur
dann
wird
es
ihnen
möglich
sein,
WTO-Recht
zu
übernehmen
und
einzuführen.
Only
then
will
they
be
able
to
adopt
and
introduce
WTO
rules.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wird
es
noch
danach
möglich
sein,
Tolar
gebührenfrei
in
Euro
umzutauschen.
However,
it
will
still
be
possible
to
exchange
tolars
free
of
charge
afterwards
TildeMODEL v2018
Aber
ich
fürchte
wirklich,
es
wird
nicht
möglich
sein.
But
I'm
afraid
it's
quite
impossible.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
wird
es
nicht
möglich
sein,
Ihr
Geschäft
überhaupt
zu
genießen.
You
won't
be
able
to
enjoy
your
business
at
all.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Ihnen
zusagt,
wird
es
umgehend
möglich
sein,
zu
unterzeichnen.
And
if
it
charms
you,
we
can
rapidly
pose
our
seal
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Verfassung
unterzeichnet
wurde
wird
es
möglich
sein
Wadiya's
Öl-Rechte
zu
verkaufen.
Once
that
constitution
is
signed,
I
will
be
able
to
sell
Wadiya's
oil
rights.
OpenSubtitles v2018