Translation of "Wird ebenfalls" in English

Die muslimische ethnische Minderheit wird ebenfalls von dem in Birma herrschenden Militärregime verfolgt.
The Muslim ethnic minority is also being persecuted by the ruling military regime in Burma.
Europarl v8

Mexiko wird ebenfalls vom starken Rückgang der Ölpreise betroffen werden.
Mexico will also be affected by the dramatic fall in oil prices.
Europarl v8

Dieser Aspekt wird ebenfalls in dem Bericht von Herrn Moura erwähnt.
This aspect is also mentioned in Mr Moura's report.
Europarl v8

Die Richtlinie zur Schutzanordnung gegen geschlechtsbezogene Gewalt wird ebenfalls gerade entwickelt.
The directive on the protection order against gender violence is also being drawn up.
Europarl v8

Eine solche Aufgabe wird der Ausschuß ebenfalls erfüllen.
That is something this committee will do as well.
Europarl v8

Dieser Punkt wird ebenfalls bei der allgemeinen Überarbeitung der Haushaltsordnung behandelt werden.
This point will also be dealt with at the time of redrafting the Financial Regulation.
Europarl v8

Die EZB wird ebenfalls dort sein, um an diesem Dialog teilzunehmen.
The ECB will be there. We will also participate in that dialogue.
Europarl v8

Das Innengeräusch in Führerständen wird ebenfalls betrachtet.
The noise within driver's cabs is also considered.
DGT v2019

Dies wird ebenfalls als positiver Faktor gewertet.
This is again considered as a positive element.
DGT v2019

Das Ergebnis wird ebenfalls so rechtzeitig kommen, dass wir Korrekturen vornehmen können.
The results will also arrive in good time to allow us to make corrections.
Europarl v8

Der Informationsaustausch über die SafeSeaNet-Schnittstelle wird ebenfalls deutlich vereinfacht.
Furthermore, it will make the exchange of information via the SafeSeaNet interface significantly easier.
Europarl v8

Wenn wir nichts sagen, wird dies ebenfalls wahrgenommen.
If we do not speak out, they will note that as well.
Europarl v8

Ein Ziel II-Netzwerk für den Erfahrungsaustausch wird derzeit ebenfalls vom Regionalfonds gefödert.
The Regional Fund is also supporting an objective 2 network for exchanges of experience.
Europarl v8

Die Politik des sozialen Zusammenhalts wird ebenfalls in Frage gestellt.
Social cohesion policy is also being challenged.
Europarl v8

Wir hoffen, die Kommission wird das ebenfalls tun.
We hope the Commission will do so also.
Europarl v8

Sie hat das bereits im Januar getan und wird dies jetzt ebenfalls tun.
We would not do it in January of this year and we will not do it now.
Europarl v8

Eine Lösung der Problematik wird hierdurch ebenfalls vermieden.
It also avoids resolving the issue.
Europarl v8

Das EU-Überprüfungsteam wird ebenfalls Zugang zu diesen Daten haben.
The EU review team will also have access to this information.
Europarl v8

Der Rat wird ebenfalls ohne jeglichen politischen Bonus entscheiden.
The Council will also take its decision without any political benefit.
Europarl v8

Der Entwurf für den Verhaltenskodex wird ebenfalls dem nächsten designierten Kommissionspräsidenten zugestellt.
The proposal for the code of conduct will also be transmitted to the next designated President of the Commission.
Europarl v8

Die Bewertung in den jährlichen Fortschrittsberichten für Bosnien und Herzegowina wird ebenfalls berücksichtigt.
Account shall also be taken of the assessment provided by the annual Progress Reports on Bosnia and Herzegovina.
DGT v2019

Der RaPS-Ausschuss wird ebenfalls auf ausstehende Reaktionen hingewiesen.
The GPSD Committee will also be informed about any missing reactions.
DGT v2019

Das Sozialversicherungssystem wird ebenfalls abgeschwächt und Löhne und Renten eingefroren.
The social security system is also being decimated and wages and pensions are being frozen.
Europarl v8

Der Schutz geistiger Eigentumsrechte wird ebenfalls schrittweise den Standards der Europäischen Union angeglichen.
Protection of intellectual property rights is also gradually being brought up to European Union standards.
Europarl v8

Zweifellos wird das ebenfalls zu Lasten des Steuerzahlers gehen.
No doubt that will fall on the taxpayer as well.
Europarl v8

Die PVV wird daher ebenfalls gegen diese Empfehlung stimmen.
The PVV will thus also be voting against this recommendation.
Europarl v8

Ebenfalls wird klargestellt, dass Innovation und Forschung zwei Seiten einer Medaille sind.
It is also made clear that innovation and research are two sides of the same coin.
Europarl v8

Wird dieser Punkt ebenfalls Bestandteil des Reformpaketes bilden?
Will that also be part of the package?
Europarl v8