Translation of "Wird ebenfalls" in English
Die
muslimische
ethnische
Minderheit
wird
ebenfalls
von
dem
in
Birma
herrschenden
Militärregime
verfolgt.
The
Muslim
ethnic
minority
is
also
being
persecuted
by
the
ruling
military
regime
in
Burma.
Europarl v8
Mexiko
wird
ebenfalls
vom
starken
Rückgang
der
Ölpreise
betroffen
werden.
Mexico
will
also
be
affected
by
the
dramatic
fall
in
oil
prices.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
wird
ebenfalls
in
dem
Bericht
von
Herrn
Moura
erwähnt.
This
aspect
is
also
mentioned
in
Mr
Moura's
report.
Europarl v8
Die
Richtlinie
zur
Schutzanordnung
gegen
geschlechtsbezogene
Gewalt
wird
ebenfalls
gerade
entwickelt.
The
directive
on
the
protection
order
against
gender
violence
is
also
being
drawn
up.
Europarl v8
Eine
solche
Aufgabe
wird
der
Ausschuß
ebenfalls
erfüllen.
That
is
something
this
committee
will
do
as
well.
Europarl v8
Dieser
Punkt
wird
ebenfalls
bei
der
allgemeinen
Überarbeitung
der
Haushaltsordnung
behandelt
werden.
This
point
will
also
be
dealt
with
at
the
time
of
redrafting
the
Financial
Regulation.
Europarl v8
Die
EZB
wird
ebenfalls
dort
sein,
um
an
diesem
Dialog
teilzunehmen.
The
ECB
will
be
there.
We
will
also
participate
in
that
dialogue.
Europarl v8
Das
Innengeräusch
in
Führerständen
wird
ebenfalls
betrachtet.
The
noise
within
driver's
cabs
is
also
considered.
DGT v2019
Dies
wird
ebenfalls
als
positiver
Faktor
gewertet.
This
is
again
considered
as
a
positive
element.
DGT v2019
Das
Ergebnis
wird
ebenfalls
so
rechtzeitig
kommen,
dass
wir
Korrekturen
vornehmen
können.
The
results
will
also
arrive
in
good
time
to
allow
us
to
make
corrections.
Europarl v8
Der
Informationsaustausch
über
die
SafeSeaNet-Schnittstelle
wird
ebenfalls
deutlich
vereinfacht.
Furthermore,
it
will
make
the
exchange
of
information
via
the
SafeSeaNet
interface
significantly
easier.
Europarl v8
Wenn
wir
nichts
sagen,
wird
dies
ebenfalls
wahrgenommen.
If
we
do
not
speak
out,
they
will
note
that
as
well.
Europarl v8
Ein
Ziel
II-Netzwerk
für
den
Erfahrungsaustausch
wird
derzeit
ebenfalls
vom
Regionalfonds
gefödert.
The
Regional
Fund
is
also
supporting
an
objective
2
network
for
exchanges
of
experience.
Europarl v8
Die
Politik
des
sozialen
Zusammenhalts
wird
ebenfalls
in
Frage
gestellt.
Social
cohesion
policy
is
also
being
challenged.
Europarl v8
Wir
hoffen,
die
Kommission
wird
das
ebenfalls
tun.
We
hope
the
Commission
will
do
so
also.
Europarl v8
Sie
hat
das
bereits
im
Januar
getan
und
wird
dies
jetzt
ebenfalls
tun.
We
would
not
do
it
in
January
of
this
year
and
we
will
not
do
it
now.
Europarl v8
Eine
Lösung
der
Problematik
wird
hierdurch
ebenfalls
vermieden.
It
also
avoids
resolving
the
issue.
Europarl v8
Das
EU-Überprüfungsteam
wird
ebenfalls
Zugang
zu
diesen
Daten
haben.
The
EU
review
team
will
also
have
access
to
this
information.
Europarl v8
Der
Rat
wird
ebenfalls
ohne
jeglichen
politischen
Bonus
entscheiden.
The
Council
will
also
take
its
decision
without
any
political
benefit.
Europarl v8
Der
Entwurf
für
den
Verhaltenskodex
wird
ebenfalls
dem
nächsten
designierten
Kommissionspräsidenten
zugestellt.
The
proposal
for
the
code
of
conduct
will
also
be
transmitted
to
the
next
designated
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
Bewertung
in
den
jährlichen
Fortschrittsberichten
für
Bosnien
und
Herzegowina
wird
ebenfalls
berücksichtigt.
Account
shall
also
be
taken
of
the
assessment
provided
by
the
annual
Progress
Reports
on
Bosnia
and
Herzegovina.
DGT v2019
Der
RaPS-Ausschuss
wird
ebenfalls
auf
ausstehende
Reaktionen
hingewiesen.
The
GPSD
Committee
will
also
be
informed
about
any
missing
reactions.
DGT v2019
Das
Sozialversicherungssystem
wird
ebenfalls
abgeschwächt
und
Löhne
und
Renten
eingefroren.
The
social
security
system
is
also
being
decimated
and
wages
and
pensions
are
being
frozen.
Europarl v8
Der
Schutz
geistiger
Eigentumsrechte
wird
ebenfalls
schrittweise
den
Standards
der
Europäischen
Union
angeglichen.
Protection
of
intellectual
property
rights
is
also
gradually
being
brought
up
to
European
Union
standards.
Europarl v8
Zweifellos
wird
das
ebenfalls
zu
Lasten
des
Steuerzahlers
gehen.
No
doubt
that
will
fall
on
the
taxpayer
as
well.
Europarl v8
Die
PVV
wird
daher
ebenfalls
gegen
diese
Empfehlung
stimmen.
The
PVV
will
thus
also
be
voting
against
this
recommendation.
Europarl v8
Ebenfalls
wird
klargestellt,
dass
Innovation
und
Forschung
zwei
Seiten
einer
Medaille
sind.
It
is
also
made
clear
that
innovation
and
research
are
two
sides
of
the
same
coin.
Europarl v8
Wird
dieser
Punkt
ebenfalls
Bestandteil
des
Reformpaketes
bilden?
Will
that
also
be
part
of
the
package?
Europarl v8