Translation of "Wird bezahlt werden" in English

Wir tun nur, was uns gesagt wird, und werden bezahlt.
We just do what we're told and get paid.
OpenSubtitles v2018

Auch die Sterilisierung dieser Bedrohung wird bezahlt werden müssen.
There has to be the political will to move in that direction.
EUbookshop v2

Bei Buchung von 4 Personen, wird 2,5 Raten bezahlt werden.
For bookings of 4 person, will pay 2.5 person.
CCAligned v1

Noch ausstehende Beträge des Kaufpreises wird von Ihnen bezahlt werden.
Any outstanding balance of the purchase price will be paid by you.
ParaCrawl v7.1

Muss jede Nachricht, die über EDICOMNet übermittelt oder empfangen wird bezahlt werden?
Do I have to pay for each message sent or received through EDICOMNet?
ParaCrawl v7.1

Dieser Service wird per SMS bezahlt werden.
This service will be paid via SMS .
ParaCrawl v7.1

Die Rückholverschiffengebühr wird von Ihnen bezahlt werden.
Return shipping is to be paid by the buyer.
ParaCrawl v7.1

Mehr Aufmerksamkeit sollte, wie die Möbel lackiert wird bezahlt werden.
More attention should be paid to how the furniture is painted.
ParaCrawl v7.1

Er wird es nicht mal auf dem Stundenzettel eintragen denn er wird nicht bezahlt werden.
He won't even sign a time card for it because he won't get paid.
OpenSubtitles v2018

Besondere Aufmerksamkeit wird auch bezahlt werden Sonderpädagogischem Förderbedarf, insbesondere Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörung (ADHD).
Special attention will also be paid to the Special Educational Needs, especially attention deficit hyperactivity disorder (ADHD).
ParaCrawl v7.1

Wenn die Aktivität aus technischen Gründen abgesagt werden, wird der Betrag bezahlt werden erstattet.
If the activity has to be canceled for technical reasons will be refunded the amount paid.
CCAligned v1

Die Gebühr wird im Voraus bezahlt werden und werden nicht erstattet bei vorzeitiger Beendigung des Vertrages.
The fee will be paid in advance and will not be refunded for early termination of the contract.
CCAligned v1

Die restlichen Preis der Immobilie wird müssen auch bezahlt werden, sowie die Mittel Gebühren.
The remaining price of the property will also need to be paid, as well as the agent fees.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nicht einen Sou, um die Miethe für die Dachkammer zu bezahlen, und die alte Vettel wird vorher bezahlt werden wollen.
I had forgotten! I haven't a sou to discharge the price of the garret, and the old crone will insist on being paid in advance.
Books v1

Es muss daher auf jeden Fall klargestellt werden, dass die jeweiligen Mindestlöhne des Staates, in dem die tatsächliche Arbeitsleistung erbracht wird, bezahlt werden müssen.
It should therefore in any event be clarified that the transferee must be paid the minimum salary applicable in the state where he/she is actually working.
TildeMODEL v2018

Ihr kostet mich mehr als Ihr Euch vielleicht vorstellen könnt, doch Eure Schuld wird bezahlt werden.
You cost me more than you could possibly imagine, but your debt will be paid.
OpenSubtitles v2018

Bis man erklärt, wenn nicht sofort bezahlt wird, werden ihre Waren ins All gekippt und in die Sonne geschossen.
Until you explain, unless payment is made promptly their merchandise will be dumped into space and fired into the sun.
OpenSubtitles v2018

Bei einer Unterrichtszeit von 20 - 40 Minuten, die entweder vor Beginn oder nach Beendigung der Schicht liegt und nicht immer bezahlt wird, werden über ein ganzes Jahr sowohl umgangssprachliche Ausdrücke als auch die bergbauspezifische Fachsprache gelernt.
These last 20 - 40 minutes, and are held during working hours either before or immediately after the shift ; time off for language courses is not always paid.
EUbookshop v2

Aufträge, deren Saldo nach dem 1. Juli bezahlt wird, werden automatisch am Ende der Verarbeitungs- und Versandreihenfolge platziert.
Orders whose balance is paid after July 1, will be automatically placed at the end of the processing and dispatch line of order.
CCAligned v1

Bitte nimm zur Kenntnis, das der Kite, da er in diesem Design speziell für dich angefertigt wird, vorab bezahlt werden muss, bevor er produziert werden kann.
Please note that because this is a custom kite and will be built specifically for you, your payment must be received before production of your wing can begin.
CCAligned v1

Sicher, aber es ist nur für normale Größen, und die Fracht wird von Ihnen bezahlt werden.
Sure, but it is just for normal sizes, and the freight will be paid by you.
CCAligned v1

Da in Deutschland noch sehr häufig mit Bargeld bezahlt wird, werden Kreditkarten (Mastercard, Visa etc.) nicht überall akzeptiert.
Banking Since cash is still frequently used in Germany, credit cards (Mastercard, Visa, etc.) are not accepted everywhere.
ParaCrawl v7.1

Der Aufenthalt auf dem Campingplatz wird pro Tag bezahlt werden, 40 $ für Erwachsene und $ 30 für Kinder.
The stay in the camping will be paid per day, $ 40 for adults and $ 30 for children.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Croupier erzielte einen Wert von 21 auch in modo er wird am 01.03 bezahlt werden.
If the croupier achieved a score of 21 even so, he will be paid at 3-1.
ParaCrawl v7.1

Alle Kursgebühren müssen spätestens 30 Tage vor Kursbeginn (falls nichts anderes mitgeteilt wird) vollständig bezahlt werden.
All course fees must be paid in full (unless otherwise notied) no later than 30 days before the course starts.
ParaCrawl v7.1

Zahlung T / T (30% Anzahlung auf Bestellung und die Restzahlung wird vor Versand bezahlt werden)
Payment T/T(30% deposit on order and the balance payment will be paid before shippment)
CCAligned v1

Zum Zeitpunkt der Buchung muss eine Anzahlung in Höhe von 30% des Buchungspreises, die im Falle einer Stornierung bis 30 Tage vor Anreisedatum erfolgen, abzüglich der Kosten von 36,15 Euro zurückerstattet wird, bezahlt werden.
At the time of booking must be paid a deposit equal to 30% of the reservation price that will be refunded in case of cancellation up to 30 days before the date of arrival, net of expenses of Euro 36,15.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung, die innerhalb des Joint-Venture-Abkommens fällig geworden wäre, einschließlich 3.500.000 THC-Stammaktien, wird nicht bezahlt werden.
The consideration that would have been paid under the Joint Venture Agreement, including 3,500,000 THC common shares, will not be paid .
ParaCrawl v7.1