Translation of "Wird belastet durch" in English

Das Ergebnis 2013 wird belastet durch das negative Resultat der Division Sicherheitsdruck.
2013 results were depressed by the negative outcome at the Security Printing Division.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die Europäische Währungsunion wird immer wieder belastet durch Verschiebungsdiskussionen, die natürlich auch immer wieder dazu führen, daß die Bevölkerung verunsichert wird.
Mr President, European Monetary Union is constantly being hampered by talk of postponement which, in turn, inevitably leave citizens feeling uncertain.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, daß bereits unter dem russischen Regime auf allen Gebieten ungeheure Umweltsünden begangen wurden, aber daß jetzt in diesen Ländern die Umwelt schwer belastet wird durch die Braunkohle.
It must not be forgotten that under the Russian regime many dreadful sins were committed against the environment, but now in these countries the environment is being severely damaged by lignite.
Europarl v8

Im Übrigen ist durchaus denkbar, dass ein Luftfahrzeugbetreiber, obwohl er Treibstoff in Besitz gehabt oder verbraucht hat, aufgrund seiner Teilnahme an diesem System finanziell überhaupt nicht belastet wird, ja durch die entgeltliche Übertragung seiner überzähligen Zertifikate gar einen Gewinn erzielt.
Nor can it even be ruled out that an aircraft operator, despite having held or consumed fuel, will bear no pecuniary burden resulting from its participation in the emissions trading scheme, or will even make a profit by assigning its surplus allowances for consideration.
TildeMODEL v2018

Dies wird zusätzlich belastet durch die Tatsache, daß der größte Teil der Ausgaben zur Unternehmensförderung auf sektorale und horizontale Maßnahmen entfällt, durch die sich die bestehenden Ungleichheiten in der Gemeinschaft nach Meinung der EG-Kommission kaum verändern, sondern sogar noch verschärfen werden.
The situation is aggravated by the fact that the bulk of expenditure for assisting businesses is allocated to sectoral and horizontal measures which, in the Commission's opinion, does practically nothing to redress existing imbalances in the Community and in fact even exacerbates them.
TildeMODEL v2018

Vor allem auf dem Milchsektor sind Überschüsse entstanden, durch die der Markt schwer belastet wird und durch welche hohe Kosten verursacht werden.
The first is that the funds should not be mechanisms of financial redistribution between Member States, but should improve the social and economic structures of the Community.
EUbookshop v2

In dieser Vorrichtung wird die Versiegelungsmasse, die im Vorratsbehälter 18 enthalten ist und von einem Kolben 22 belastet wird, durch nicht gezeigte Pumpen über eine flexible Leitung 23 zur Fülldüse 4 gefördert.
In this apparatus, the sealing compound contained in the storage tank 18 and under the stress of a piston 22 is conveyed by means of pumps, not shown, via a flexible conduit 23 to the filling nozzle 4.
EuroPat v2

Als nachteilig ist bei beiden Pressentypen anzusehen, daß während des Pressvorganges die Welle mit großen Kräften in radialer Richtung belastet wird, die durch die Lager der Welle aufgenommen werden müssen und die zu einer Durchbiegung derselben führen.
In both types of presses it is a disadvantage that during operation of the press, the shaft is radially loaded with high forces. These forces are necessarily received by the bearings of the shaft and lead to a bending thereof.
EuroPat v2

Nachteile bei einer solchen Arbeitsweise, die aufgrund von schärfer werdenden Auflagen der Abwassergesetzgebung bezüglich Reinerhaltung der Umwelt immer stärker ins Gewichtfallen, sind hingegen, dass das Abwasser mit giftigen Schwermetallsalzen belastet wird und durch diese saure Oxidation die maschinellen Einrichtungen der Korrosion ausgesetzt werden.
On the other hand, a procedure of this type has the disadvantages, which are becoming increasingly important in view of the ever stricter directions of effluent legislation relating to the prevention of environmental pollution, that the effluent is polluted with toxic heavy metal salts and the mechanical equipment is exposed to corrosion as a result of this acid oxidation.
EuroPat v2

Innerhalb der Arbeitsspindel ist in an sich bekannter Weise ein Werkzeugspannsystem angeordnet mit einer Spannstange 118, welche in Spannrichtung durch ein Tellerfederpaket 120 belastet wird und durch Druck auf das Ende 122 der Spannstange 118 dem freien Ende 126 eines Kipphebels 128 gegenüberliegt.
Within the work spindle there is arranged in a conventional manner a tool clamping system having a spreader bar 118, which is loaded in clamping direction by a cup-spring package 120 and, through pressure onto the end 122 of the spreader bar 118, is positioned to an intermediate position opposite the free end 126 of rocking lever 128.
EuroPat v2

Diese weitere Halterung der Bimetall-Schnappscheibe ist jedoch zum einen konstruktiv aufwendig und hat zum anderen den unerwünschten Nebeneffekt, daß die Bimetall-Schnappscheibe eben doch belastet wird, was durch das lose Einlegen eigentlich verhindert werden soll.
This additional retaining of the bimetallic snap disk, however, on the one hand is structurally complex and on the other hand has the undesirable side effect that the bimetallic snap disk is in fact being loaded, which was precisely what loose placement is intended to prevent.
EuroPat v2

Bei einem Plattenverbund, der im Endbereich des Stapels liegt und mit einem erhöhten Anpressdruck belastet wird, kann durch entsprechend groß dimensionierte Pressflächen im Dichtspalt eine unzulässig hohe Verpressung des Dichtmaterials verhindert werden.
In the case of a plate composite which is located in the end region of the stack and to which increased pressure is applied, unacceptably high compression of the sealing material in the sealing gap can be prevented by appropriately sized pressing surfaces.
EuroPat v2

Obwohl die einzelnen Stufen dieser Synthese mit hohen Ausbeuten verlaufen, wird die Gesamtökonomie belastet durch den Einsatz teuerer Reagenzien und den hohen Arbeitsaufwand, hervorgerufen durch die aufwendigen Zwischenisolierungen.
Although the individual steps of this synthesis have high yields, the overall efficiency is burdened by the use of expensive reagents and the high cost of labor brought about by the costly intermediate isolations.
EuroPat v2

Da die Kabinenluft in diesen Bereichen offenbar mit der Ausbreitung von Keimen, beispielsweise Bakterien und Viren (Krankheitserreger in der Altluft), und mit Geruchsstoffen, beispielsweise Humangeruchsstoffen, oder durch Speisengerüche etc. zusätzlich belastet wird, die durch an Bord eines Flugzeuges befindliche Insassen wesentlich beeinflußt und somit entscheidend verursacht wird, wirkt sich der Reinlichkeitsgrad einer solchermaßen verbrauchten Luft bei deutlicher Erhöhung des Rezirkulationsanteils an der Ventilation sehr ungünstig auf das Wohlbefinden aller Passagiere und incl. Crewmitglieder durch die schlecht und unzureichend gefilterte Rezirkulationsluft aus.
In conventional systems the recirculation air or used cabin air which is merely cleaned by a particle filter, but not treated in such a way that the recirculation air has fresh air quality, is a source of problems. Especially, if conventionally there is a significant increase in the used air proportion of the recirculating venting air, a very unfavorable effect on the well being of all passengers and crew members is observed because the recirculating air is insufficiently and poorly filtered, nor is it freed of disease carriers, for example bacteria and viruses which are present in the used air and which remain in the recirculated air.
EuroPat v2

Durch das als zugfeder 45 ausgebildete elastische Element wird allerdings sichergestellt, dass dann, wenn der Saugfuß 23 von oben belastet wird, beispielsweise durch das Körpergewicht des Benutzers, diese Last von der Zugfeder 45 aufgenommen wird, wobei sich diese elastisch verformt, und kein Schaden an der Halterung des Saugfußes 23 auftritt.
The elastic element, which is designed as a tension spring 45, however, ensures that when a load is applied to the suction foot 23 from above, for example through the body weight of the user, this load is absorbed by the tension spring 45, wherein said spring is elastically deformed, and no damage to the retainer of the suction foot 23 occurs.
EuroPat v2

Wenn beispielsweise bei 2K-Lacken der Motor durch die eine Komponente früher belastet wird als durch die zweite Komponente, kann sich das Motormoment zunächst zur Zeit t2 und dann bei t3 erneut erhöhen, wie bei M' und n' angedeutet ist.
If, for example, during a painting process utilizing separate materials that are loaded at different times, e.g., 2k painting, or the motor is otherwise loaded earlier by one component than by a second component, the torque can increase initially at time t 2 and then again at t 3, as indicated at M? and n?.
EuroPat v2

Je größer z.B. die Unsicherheit ist, mit der das Zielvolumen tatsächlich mit einer Dosis belastet wird, bedingt durch eine hohe Dichte-Heterogenität, desto größer kann beispielsweise der Sicherheitssaum von vornherein bei der Bestrahlungsplanung gewählt werden, um zu gewährleisten, dass eine gewünschte minimale Dosisbelastung des Zielvolumens auf jeden Fall erreicht wird.
The greater, for example, the degree of uncertainty is with which the target volume will actually be subjected to a dose, owing to a high density heterogeneity, the greater the safety margin, for example, can be selected from the start during irradiation planning for ensuring that the target volume will always be subjected to a desired minimum dose.
EuroPat v2

Batterie ist im Ruhezustand, entkoppelt vom Hauptbatteriekreis, während einer Zeitdauer Ta, d.h. sie wird nur belastet durch einen sehr kleinen Ruhestrom während des Betriebes des Kraftfahrzeuges.
The battery is in the state of repose, decoupled from the main battery circuit, for a length of time Ta; that is, it is loaded by only a very low resting current during the operation of the motor vehicle.
EuroPat v2

Batterie ist im Ruhezustand, während einer Zeitdauer Tb, d.h. sie wird nur belastet durch einen sehr kleinen Ruhestrom während der Stillstandszeit des Kraftfahrzeuges sowie während der Vorstartphase des Motors.
The battery is in the state of repose for a length of time Tb; that is, it is loaded by only a very low resting current during the time when the motor vehicle is stopped and during the prestarting phase of the engine.
EuroPat v2

Insbesondere bei Babys und hier speziell bei Frühgeborenen, die ein sehr geringes Blutvolumen, teilweise unter 100 Milliliter haben, bedeutet dies, dass die gattungsgemäß bekannten Vorrichtungen nicht zum Einsatz kommen können bzw. der Organismus eines Babys stark belastet wird durch das Hinzufügen von Fremdblut, Blutplasma oder Plasmaexpander, um das Volumen der bekannten Vorrichtungen füllen zu können.
Particularly with babies, and specifically premature babies, who have a very low blood volume, at times less than 100 milliliters, this means that the generic known devices cannot be employed, or great stress is caused to the organism of a baby by the addition of donor blood, blood plasma, or plasma expander, in order to be able to fill the volumes of the known devices.
EuroPat v2

Die Übertretfeder 9 wird belastet durch die hohle Spindel 5, die nicht drehbar aber in ihrer Längsrichtung verschiebbar in dem Gehäuse 23 gelagert ist.
The overruling depression spring 9 is loaded by the hollow spindle 5, which is mounted in the housing 23 in an unrotatable manner but displaceable in its longitudinal direction.
EuroPat v2

Wird das Schwingungsisolationssystem mit einer schwereren Last belastet, wird durch eine derartige aktive Regelung automatisch der Luftdruck erhöht und so ein Niveauausgleich geschaffen.
If the vibration isolation system is loaded with a relatively heavy load, active control such as this automatically increases the air pressure, thus providing level compensation.
EuroPat v2

Da die Wippen 7 auf dem Tragbalken 12 gelagert sind, welcher mittels des Querbalkens 11 an der Tragsäule 1 starr befestigt ist, gelangen auf das Traggerüst 10 kaum irgendwelche Schwingungen oder Stöße, durch welche dieses belastet wird bzw. durch welche Geräusche verursacht werden.
Since the rockers 7 are mounted on the support beam 12 which is rigidly attached to the support column 1 by means of the cross beam 11, hardly any shocks or vibrations which would stress the supporting frame 10 and/or cause noises, pass to the supporting frame 10 .
EuroPat v2

Die Technischer Verordnung über Abfälle (TVA) fordert die Separatsammlung und Verwertung von Abfällen, wenn die Verwertung sowohl technisch möglich als auch wirtschaftlich tragbar ist, und wenn die Umwelt durch die Verwertung weniger belastet wird als durch die Beseitigung.
The Swiss Wastes Ordinance, Technischer Verordnung Ã1?4ber Abfälle (TVA), requires the separate collection and recycling of waste, where it is technically possible and economically feasible, and where there is less impact on the environment through recycling than other disposal methods.
ParaCrawl v7.1

Als Gast autorisieren und akzeptieren Sie hiermit, dass Ihre Kreditkarte nach Bestätigung der Buchung durch den Charter mit der Summe der vollständigen Buchungsgebühr belastet wird (durch den Zahlungsdienstleister und gemäß den oben erwähnten Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Zahlungsdienstleisters).
You hereby, as a Guest, authorize and approve that your credit card shall be debited (via Payment Provider according to Payment Provider 's terms and conditions mentioned above) of the sum of the Full Booking Fee upon confirmation of the Booking by the Charter .
ParaCrawl v7.1

Der genaue Betrag für den Ihr Kreditkartenkonto belastet wird, wird durch die Umrechnung des Preises von Euro in Kroatische Kuna berechnet.
The amount your credit card account will be charged for is obtained through the conversion of the price in Euro into Croatian Kuna. When charging your credit card, the same amount is converted into your local currency according to the exchange rate of credit card associations.
ParaCrawl v7.1