Translation of "Wird beigefügt" in English
Ich
gehe
davon
aus,
dass
sie
dem
Protokoll
dieser
Sitzung
beigefügt
wird.
I
trust
that
this
will
be
included
in
the
minutes
of
this
session.
Europarl v8
Ein
Bericht
über
das
Ergebnis
des
Anhörungsverfahrens
wird
dem
Entscheidungsentwurf
beigefügt.
A
report
of
the
outcome
of
the
consultative
proceedings
shall
be
annexed
to
the
draft
decision.
JRC-Acquis v3.0
Ihre
Stellungnahme
wird
dem
Haushaltsplanentwurf
beigefügt.
Its
opinion
shall
be
annexed
to
the
draft
budget
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Das
Ergebnis
des
Anhörungsverfahrens
ist
schriftlich
niederzulegen
und
wird
dem
Entscheidungsentwurf
beigefügt.
A
report
of
the
outcome
of
the
consultative
proceedings
shall
be
annexed
to
the
draft
decision.
JRC-Acquis v3.0
Das
Ergebnis
des
Anhörungsverfahrens
ist
schriftlich
niederzulegen
und
wird
dem
Entscheidungsvorschlag
beigefügt.
A
report
of
the
outcome
of
the
consultative
proceedings
shall
be
annexed
to
the
draft
decision.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bescheinigung
wird
der
Ausrüstung
beigefügt.
The
certificate
shall
be
supplied
with
the
fitting.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Durchschrift
dieser
Mitteilung
wird
der
Bewilligung
beigefügt
und
wird
Bestandteil
dieser
Bewilligung.
A
copy
of
the
notification
shall
be
annexed
to
the
authorization
and
shall
form
an
integral
part
thereof.
JRC-Acquis v3.0
Dem
IMI-Jahresbericht
vom
Februar
2012
wird
ein
Fortschrittsbericht
beigefügt.
A
progress
report
will
be
included
in
the
IMI
annual
report
in
February
2012.
TildeMODEL v2018
Der
Bewertungsbericht
wird
dem
Schlußbericht
beigefügt.
The
evaluation
report
shall
be
attached
to
the
final
report.
TildeMODEL v2018
Der
Empfehlung
für
Entlastungsmaßnahmen
wird
eine
Begründung
beigefügt.
The
TSOs
of
the
LFC
areas
constituting
a
LFC
block
shall
have
the
right,
if
required,
to
define
internal
limits
for
the
exchange
of
RR
between
LFC
areas
of
the
LFC
block
in
the
LFC
block
operational
agreement
as
to:
DGT v2019
Anhang
II
dieser
Richtlinie
wird
als
Anhang
beigefügt.
The
text
in
Annex
II
to
this
Directive
is
added
as
an
Annex.
TildeMODEL v2018
Eine
Abschrift
der
EU-Konformitätserklärung
wird
der
Ausrüstung
beigefügt.
That
declaration
shall
contain
the
identification
of
the
Union
acts
concerned,
including
their
publication
references.
DGT v2019
Jedem
Beschluss
über
einen
einzelnen
Beitrag
wird
eine
Vollstreckungsklausel
beigefügt.
An
order
for
enforcement
shall
be
appended
to
each
individual
contribution
decision.
DGT v2019
Anhang
I
dieser
Richtlinie
wird
als
Anhang
beigefügt.
The
text
in
Annex
I
to
this
Directive
is
added
as
an
Annex.
TildeMODEL v2018
Die
Abstimmungserklärung
von
Herrn
ASPINALL
wird
als
Anhang
beigefügt.
Mr
ASPINALL's
declaration
is
attached.
TildeMODEL v2018
Eine
Kopie
der
Erklärung
wird
dem
Produkt
beigefügt.
A
copy
of
the
declaration
shall
be
supplied
with
the
product.
TildeMODEL v2018
Ein
Exemplar
der
EU-Konformitätserklärung
wird
dem
Messgerät
beigefügt.
A
copy
of
the
EU
declaration
of
conformity
shall
be
supplied
with
the
measuring
instrument.
DGT v2019
Ein
Exemplar
der
Konformitätsbescheinigung
wird
jeder
Komponente
beigefügt.
A
copy
of
the
attestation
of
conformity
shall
accompany
every
component.
DGT v2019
Das
an
den
Premierminister
der
Republik
Guinea
gerichtete
Schreiben
wird
diesem
Beschluss
beigefügt.
The
letter
addressed
to
the
Prime
Minister
of
the
Republic
of
Guinea
is
attached
to
this
Decision.
DGT v2019
Ein
detailliertes
Register
mit
Band-
und
Seitenangaben
wird
beigefügt.
A
detailed
index
with
reference
to
volumes
and
pages
shall
be
added.
DGT v2019
Eine
Bewertung
des
für
Arbeitnehmer
bestehenden
Risikos
wird
beigefügt.
An
assessment
of
risk
to
workers
shall
be
included.
DGT v2019
Diese
Bescheinigung
wird
dem
Zahlungsantrag
beigefügt.
The
certificate
shall
be
attached
to
the
payment
request.
DGT v2019
Eine
Durchschrift
der
angepassten
Strategie
wird
dem
Jahresbericht
beigefügt;
A
copy
of
the
updated
strategy
shall
be
annexed
to
the
annual
report;
DGT v2019
Eine
Kopie
des
nationalen
Fragebogens
wird
dem
Qualitätsbericht
beigefügt.
A
copy
of
the
national
questionnaire
shall
accompany
the
quality
report.
DGT v2019
Der
Strategie
wird
ein
Beihilfeantrag
beigefügt,
der
folgende
Angaben
enthält:
The
strategy
shall
be
accompanied
by
an
aid
application
which
shall
contain
the
following
information:
DGT v2019
Ein
Dokument
mit
der
Bezeichnung
„Vereinbarung“
wird
diesem
Briefwechsel
beigefügt.
A
document
called
Memorandum
of
Understanding
will
be
attached
to
the
Exchange
of
Letters.
TildeMODEL v2018
Eine
Erklärung
der
Kommission
zu
dieser
Veränderung
wird
der
Verordnung
beigefügt.
A
statement
from
the
Commission
is
added
to
the
Regulation
referring
to
this
change.
TildeMODEL v2018
Dem
Polizeibericht
wird
dieses
Dokument
beigefügt.
This
paper
will
become
part
of
a
police
report.
OpenSubtitles v2018