Translation of "Wird begrüßt" in English
Die
Einführung
von
Bedingungen
für
die
zweite
Vorauszahlung
wird
von
uns
begrüßt.
We
welcome
the
introduction
of
conditional
clauses
for
the
second
payment.
Europarl v8
Die
Anerkennung
dieses
Umstands
durch
die
Vorschläge
der
Agenda
2000
wird
sehr
begrüßt.
The
recognition
of
this
by
Agenda
2000
proposals
is
very
welcome.
Europarl v8
Die
Einigung
der
Ratssitzung
im
vergangenen
Monat
zur
Unterstützung
des
Lissabon-Vertrags
wird
begrüßt.
The
agreement
reached
in
the
Council
last
month
for
the
furtherance
of
the
Lisbon
Treaty
is
welcome.
Europarl v8
Ein
solches
Ergebnis
wird
von
mir
begrüßt.
It
is
a
result
with
which
I
am
extremely
pleased.
Europarl v8
Daher
wird
die
Richtlinie
begrüßt,
denn
sie
behandelt
ein
wichtiges
Problem.
Therefore,
the
directive
is
welcome
as
it
addresses
an
important
problem.
Europarl v8
Diese
Verordnung
zur
Vereinfachung
und
Klärung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
wird
begrüßt.
This
regulation
to
simplify
and
clarify
legislation
is
welcome.
Europarl v8
Es
wird
ausdrücklich
begrüßt,
dass
das
Abkommen
so
ehrgeizig
ist.
The
ambitious
nature
of
this
Agreement
is
very
much
to
be
welcomed.
Europarl v8
All
das
wird
von
mir
begrüßt.
I
would
like
to
welcome
all
of
that.
Europarl v8
Dagegen
bestehen
nicht
nur
keine
Bedenken,
sondern
dies
wird
ausdrücklich
begrüßt.
Not
only
do
we
have
no
reservations
about
this
provision,
we
expressly
welcome
it.
Europarl v8
Begrüßt
wird
die
Verschärfung
von
Bestimmungen
zur
Überführung
von
Fischereifahrzeugen
in
Drittländer.
It
welcomes
the
tightening
up
of
provisions
concerning
the
transfer
of
fishing
vessels
to
third
countries.
Europarl v8
Die
Initiative
des
Parlaments
wird
mit
Genugtuung
begrüßt.
This
resolution
by
Parliament
is
to
be
welcomed
with
satisfaction.
Europarl v8
Dies
wird
zwar
sehr
begrüßt,
doch
fehlen
noch
Einzelheiten.
While
this
is
very
welcome,
it
does
not
give
much
detail.
Europarl v8
Die
Einführung
von
gemeinsamen
Grenzkontrollen
wird
sogar
noch
begrüßt.
It
even
still
welcomes
the
introduction
of
common
border
controls.
Europarl v8
Nicht
jede
dieser
Entscheidungen
wird
von
allen
begrüßt.
Not
all
of
these
decisions
are
welcome
by
all.
Tatoeba v2021-03-10
Das
vorgeschlagene
Bündel
flankierender
Maßnahmen
zur
Errichtung
einer
Freihandelszone
wird
begrüßt.
The
Committee
welcomes
the
accompanying
measures
proposed
in
connection
with
the
creation
of
a
free-trade
area.
TildeMODEL v2018
Begrüßt
wird
auch
der
Vorschlag
eines
gemeinsamen
Fortbildungszyklus
zwischen
Verwaltung
und
Wirtschaft.
The
proposal
for
a
common
further
training
cycle
between
administrations
and
business
is
also
welcomed.
TildeMODEL v2018
Begrüßt
wird
die
geplante
engere
Zusammenarbeit
mit
den
Wirtschafts-
und
Sozialpartnern.
The
plans
for
closer
cooperation
with
the
Economic
and
Social
Committee
are
also
welcomed.
TildeMODEL v2018
Der
allgemeine
ergänzende
Ansatz
der
Kommunikationsaktivitäten
der
Gruppe
III
wird
begrüßt.
The
generally
complementary
approach
of
Group
III’s
communication
activities
was
welcomed.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschluss
einer
Vergütung13
entspricht
weitgehend
der
internationalen
Rechtspraxis
und
wird
dementsprechend
begrüßt.
The
Committee
welcomes
the
proposal
to
rule
out
any
payment13
as
this
broadly
reflects
international
legal
practice.
TildeMODEL v2018
Der
Inhalt
des
Grünbuchs
wird
grundsätzlich
begrüßt.
The
content
of
the
green
paper
is
welcomed
in
principle.
TildeMODEL v2018
Der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Energieausweis
wird
grundsätzlich
begrüßt.
The
Commission's
energy
certification
proposal
is
by
and
large
welcomed.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Schwerpunktlegung
auf
Innovationen
wird
begrüßt.
The
emphasis
on
innovation
was
also
welcomed.
TildeMODEL v2018
Auch
diese
Zielsetzung
wird
vom
Ausschuß
begrüßt.
This
objective
is
likewise
endorsed
by
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
Aufmerksamkeit,
die
die
KMU
erfahren,
wird
begrüßt.
The
attention
given
to
SMEs
is
welcome.
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
des
territorialen
Zusammenhalts
in
den
Vertrag
von
Lissabon
wird
allgemein
begrüßt.
The
inclusion
of
territorial
cohesion
in
the
Lisbon
Treaty
is
generally
welcomed.
TildeMODEL v2018
Die
Einbeziehung
von
Betreibern
aus
Drittländern
wird
ebenfalls
begrüßt.
The
inclusion
of
non-EU
operators
is
also
welcomed.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppenfreistellungsverordnung
wird
zwar
begrüßt,
ihre
Einführung
war
jedoch
nicht
unproblematisch.
Whilst
the
block-exemption
agreement
is
welcome,
its
introduction
was
not
without
problems.
TildeMODEL v2018
Die
in
dem
Vorschlag
formulierte
Beteiligungsstruktur
von
Bürgern
und
von
Regionen
wird
begrüßt.
The
EESC
welcomes
the
structures
set
out
in
the
proposal
for
the
participation
of
the
public
and
the
regions.
TildeMODEL v2018
Die
in
dem
Vorschlag
formulierte
Beteiligungsstruktur
von
Bürgern
und
von
Regionen
wird
begrüßt.
The
EESC
welcomes
the
structures
set
out
in
the
proposal
for
public
and
regions'
participation.
TildeMODEL v2018
Die
Qualität
des
Entwurfes
wird
allgemein
begrüßt.
There
was
general
praise
for
the
quality
of
the
draft.
TildeMODEL v2018