Translation of "Wird anvisiert" in English

Auch stellt sich die Frage, warum nur der kaspische Raum anvisiert wird.
The question also arises, why targeting the Caspian region only.
TildeMODEL v2018

Wenn ein amerikanischer Urlauber im Khyber Pass von einer Predator Drohne anvisiert wird...
If an American vacationing in the Khyber Pass gets targeted by a Predator...
OpenSubtitles v2018

Kann länger verhindern, dass der Revolverkopf mit Kabeln anvisiert wird.
Can longer prevent turret targeting with cables
ParaCrawl v7.1

Eine Fortführung der Kofinanzierung durch die Niederlande wird anvisiert.
It is hoped that co-financing by the Netherlands will continue.
ParaCrawl v7.1

Die Lichtenergie, die anvisiert wird, änderte in Wärmeenergie.
The light energy which is targeted changed into heat energy.
CCAligned v1

Das Zielfernrohr hat im Visierbereich zwei Stachel, mit denen der Haltepunkt anvisiert wird.
The latter two involve use of rifles, handguns, and shotguns within the same event.
Wikipedia v1.0

Ein Nebenziel ist ein Ziel, das mit der Beihilfe zusätzlich zum Hauptziel ausschließlich anvisiert wird.
A secondary objective is one for which, in addition to the primary objective, the aid will be exclusively earmarked.
DGT v2019

Dieser Aussichtspunkt ist ein großes Rondell, das gleich von Scharen fotowütiger Touristen anvisiert wird.
This view point is a big rondel that is rushed by swarms of tourists wanting to make pictures.
ParaCrawl v7.1

Mit ruhiger Hand wird anvisiert, ein präziser Impuls mit dem Queue schafft neue Tatsachen.
Targeting with a steady hand the player creates new facts by releasing a precise pulse with his cue.
ParaCrawl v7.1

Alle Leute reden vom Y2K-Problem, dem Millennium-Bug, aber dieses Problem wird überhaupt nicht anvisiert, was genau deshalb, weil niemand vorbereitet ist, noch viel gravierendere Folgen haben könnte.
Everyone is talking about the Y2K problem, the millennium bug, but this problem is not being prepared for at all and it could have much more serious consequences as a result of nobody being prepared for it.
Europarl v8

Es ist dies die erste militärische Operation, die anderen den Weg ebnet, wobei die 'Ersetzung' der NATO-Streitkräfte in Bosnien-Herzegowina als nächste anvisiert wird.
It is therefore an initial military operation that will open the way to others, with the 'replacement' of NATO forces in Bosnia-Herzegovina being suggested as the next.
Europarl v8

Durch das Loch wird der Polarstern anvisiert und währenddessen der Zeiger auf den Polweiser (die Sterne ? und ?) des Großen Wagens gestellt.
The most commonly used reference stars are the pointer stars from the Big Dipper (Ursa Major) or Kochab from the Little Dipper (Ursa Minor).
Wikipedia v1.0

Aus diesem Grund – und wenn schon bei einer Neubewertung der Bildung die Beschäftigungsfähigkeit als ein Hauptziel anvisiert wird – darf dies nicht zu eng ausgelegt werden.
Thus, although employability can be regarded as a goal to work towards as part of the process of re-evaluating education, it should not be interpreted too narrowly.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund – und wenn schon bei einer Neubewertung der Bildung die Beschäfti­gungsfähigkeit als ein Hauptziel anvisiert wird – darf dies nicht zu eng ausgelegt werden.
Thus, although employability can be regarded as a goal to work towards as part of the process of re-evaluating education, it should not be interpreted too narrowly.
TildeMODEL v2018

Die zunehmende Vielfalt von Entscheidungen und Entschließungen macht es gewiß nicht einfacher herauszufinden, welches Ziel nun genau anvisiert wird.
At all events, the proliferation of decisions and resolutions is not conducive to ascertaining what the precise objective is.
TildeMODEL v2018

Die zunehmende Vielfalt von Entscheidungen und Entschließungen macht es jedenfalls gewiß nicht einfacher herauszufinden, welches Ziel nun genau anvisiert wird.
At all events, the proliferation of decisions and resolutions is not conducive to ascertaining what the precise objective is.
TildeMODEL v2018

In dem vorläufigen IWF-Bericht vom April 2010 wird vor allem auf Maßnahmen zur Bekämpfung künftiger Finanzkrisen abgehoben, wobei hauptsäch­lich eine Abgabe zur finanziellen Stabilität im Verbund mit einem Abwicklungssys­tem anvisiert wird.
In the preliminary IMF report presented in April 2010 the emphasis was on measures to counteract future financial crises, mainly a financial stability levy in combination with a resolution scheme.
TildeMODEL v2018

In dem vorläufigen IWF-Bericht vom April 2010 wird vor allem auf Maßnah­men zur Bekämpfung künftiger Finanzkrisen abgehoben, wobei hauptsäch­lich eine Ab­gabe zur finanziellen Stabilität im Verbund mit einem Abwicklungssys­tem anvisiert wird.
In the preliminary IMF report presented in April 2010 the emphasis was on measures to counteract future financial crises, mainly a financial stability levy in combination with a resolution scheme.
TildeMODEL v2018

Ein „Nebenziel“ ist ein Ziel, das mit der Beihilfe zusätzlich zum Hauptziel ausschließlich anvisiert wird.
A secondary objective is one for which, in addition to the primary objective, the aid will be exclusively earmarked.
DGT v2019

Die Wiederherstellung der Rentabilität der Verbindung zwischen Marseille und Korsika wird kurzfristig anvisiert, und die Verbindung nach Nordafrika rentiert sich bereits.
The return to profitability of services between Marseilles and Corsica is expected in the short term and services to the Maghreb are already profitable.
DGT v2019

In dem vorläufigen IWF-Bericht vom April 2010 wird vor allem auf Maßnahmen zur Bekämpfung künftiger Finanzkrisen abgehoben, wobei hauptsächlich eine Abgabe zur finanziellen Stabilität im Verbund mit einem Abwicklungssystem anvisiert wird.
In the preliminary IMF report presented in April 2010 the emphasis was on measures to counteract future financial crises, mainly a financial stability levy in combination with a resolution scheme.
TildeMODEL v2018

Im Vertrag über die Europäische Union wird eine EU anvisiert, die von einer in hohem Maße wettbewerbsfähigen sozialen Marktwirtschaft getragen wird (Artikel 3 Ab­satz 3).
According to the Treaty on European Union the Union should be based on a highly competitive social market economy (art.3.3).
TildeMODEL v2018