Translation of "Wird angeraten" in English

Eine engmaschige klinische Überwachung der Sicherheit und Wirksamkeit wird angeraten.
Close clinical monitoring for safety and efficacy is advised.
ELRC_2682 v1

Es wird angeraten, sich an die nachfolgend aufgeführten empfohlenen Anfangsdosen zu halten.
It is advised to adhere to the recommended starting doses indicated below.
ELRC_2682 v1

Behandlung mit Respirator wird angeraten, um einem Atemstillstand vorzubeugen.
Treatment in respirator is advised to prevent a possible respiratory arrest.
ELRC_2682 v1

Die Anwendung wirksamer Verhütungsmethoden wird angeraten.
Caution should be exercised when prescribing to pregnant women and use of efficient methods of contraception is advisable.
EMEA v3

Den Mitgliedstaaten wird daher angeraten, etwa vorhandene derartige Partnerschaften zu nutzen.
Member States are therefore encouraged to opt for such partnerships where they are available.
TildeMODEL v2018

Den Mitglied­staaten wird daher angeraten, soweit möglich derartige Partnerschaften anzustreben.
Member States are therefore encouraged to opt for such partnerships where they are available.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme ent­sprechender Zielvorgaben in die nationalen Reformprogramme wird angeraten.
It is recommended that corresponding targets be written into national reform programmes.
TildeMODEL v2018

Es wird angeraten, die Bestimmungen immer durch dieselbe Person durchführen zu lassen.
It is recommended that the determinations be carried out by the same laboratory chemist
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme entsprechender Zielvorgaben in den Nationalen Reformprogrammen wird angeraten.
It is recommended that corresponding targets be written into national reform programmes.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme entspre­chender Zielvorgaben in den Nationalen Reformprogrammen wird angeraten.
It is recommended that corresponding targets be written into national reform programmes.
TildeMODEL v2018

Das Subjekt ist nicht zum Einsatz freigegeben und die sofortige Freistellung wird angeraten...
"Subject is not approved for field duty and immediate suspension from service advised."
OpenSubtitles v2018

Es wird dringend angeraten, dieses Boot bei der Reservierung anzufragen.
It is highly recommended to ask for this boat when making a reservation.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsvorbehalt kann formlos vereinbart werden, die Schriftform wird aber dringend angeraten.
Retention of Property Rights can be agreed in any form, although a written agreement is strongly recommended.
ParaCrawl v7.1

Neuen Poker Spielern wird daher oft angeraten eine 'tight-aggressive' Strategie anzuwenden.
For beginning poker players, it is therefore recommended to adopt a tight-aggressive strategy.
ParaCrawl v7.1

Ein Nacharbeiten mit einem Polish (z.B. Duesenberg Body Lotion) wird angeraten.
Finishing off with a fine polish (like Duesenberg Body Lotion) is recommended
ParaCrawl v7.1

Es wird dringend angeraten, niemandem Ihr Passwort zu enthüllen.
We recommend that you do not divulge your password to anyone.
ParaCrawl v7.1

Eine kombinierte Sicherung aus Form- und Kraftschluss wird angeraten.
A combination of tight-fit and friction securing is recommended.
ParaCrawl v7.1

Eine Überwachung von Patienten mit bekannter Allergie gegen Thienopyridine auf Zeichen einer Überempfindlichkeit wird angeraten.
Monitoring for signs of hypersensitivity in patients with a known allergy to thienopyridines is advised.
ELRC_2682 v1

Es wird angeraten, sich an die nachfolgend aufgeführten, empfohlenen Anfangsdosen zu halten.
It is advised to adhere to the recommended starting doses indicated below.
ELRC_2682 v1

Patienten und Ärzten wird deshalb angeraten, auf die Anzeichen und Symptome von Thromboembolien zu achten.
Patients and physicians are advised to be observant for the signs and symptoms of thromboembolism.
ELRC_2682 v1

Es wird angeraten, sich an die nachfolgend aufgeführten, empfohlenen Anfangsdosierungen zu halten.
It is advised to adhere to the recommended starting doses indicated below.
EMEA v3

Das gleiche gilt bei Manien und Stress und Depression, außer es wird klinisch angeraten.
The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man.
TED2013 v1.1