Translation of "Wird angeraten" in English
Eine
engmaschige
klinische
Überwachung
der
Sicherheit
und
Wirksamkeit
wird
angeraten.
Close
clinical
monitoring
for
safety
and
efficacy
is
advised.
ELRC_2682 v1
Es
wird
angeraten,
sich
an
die
nachfolgend
aufgeführten
empfohlenen
Anfangsdosen
zu
halten.
It
is
advised
to
adhere
to
the
recommended
starting
doses
indicated
below.
ELRC_2682 v1
Behandlung
mit
Respirator
wird
angeraten,
um
einem
Atemstillstand
vorzubeugen.
Treatment
in
respirator
is
advised
to
prevent
a
possible
respiratory
arrest.
ELRC_2682 v1
Die
Anwendung
wirksamer
Verhütungsmethoden
wird
angeraten.
Caution
should
be
exercised
when
prescribing
to
pregnant
women
and
use
of
efficient
methods
of
contraception
is
advisable.
EMEA v3
Den
Mitgliedstaaten
wird
daher
angeraten,
etwa
vorhandene
derartige
Partnerschaften
zu
nutzen.
Member
States
are
therefore
encouraged
to
opt
for
such
partnerships
where
they
are
available.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
wird
daher
angeraten,
soweit
möglich
derartige
Partnerschaften
anzustreben.
Member
States
are
therefore
encouraged
to
opt
for
such
partnerships
where
they
are
available.
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
entsprechender
Zielvorgaben
in
die
nationalen
Reformprogramme
wird
angeraten.
It
is
recommended
that
corresponding
targets
be
written
into
national
reform
programmes.
TildeMODEL v2018
Es
wird
angeraten,
die
Bestimmungen
immer
durch
dieselbe
Person
durchführen
zu
lassen.
It
is
recommended
that
the
determinations
be
carried
out
by
the
same
laboratory
chemist
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
entsprechender
Zielvorgaben
in
den
Nationalen
Reformprogrammen
wird
angeraten.
It
is
recommended
that
corresponding
targets
be
written
into
national
reform
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
entsprechender
Zielvorgaben
in
den
Nationalen
Reformprogrammen
wird
angeraten.
It
is
recommended
that
corresponding
targets
be
written
into
national
reform
programmes.
TildeMODEL v2018
Das
Subjekt
ist
nicht
zum
Einsatz
freigegeben
und
die
sofortige
Freistellung
wird
angeraten...
"Subject
is
not
approved
for
field
duty
and
immediate
suspension
from
service
advised."
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dringend
angeraten,
dieses
Boot
bei
der
Reservierung
anzufragen.
It
is
highly
recommended
to
ask
for
this
boat
when
making
a
reservation.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
kann
formlos
vereinbart
werden,
die
Schriftform
wird
aber
dringend
angeraten.
Retention
of
Property
Rights
can
be
agreed
in
any
form,
although
a
written
agreement
is
strongly
recommended.
ParaCrawl v7.1
Neuen
Poker
Spielern
wird
daher
oft
angeraten
eine
'tight-aggressive'
Strategie
anzuwenden.
For
beginning
poker
players,
it
is
therefore
recommended
to
adopt
a
tight-aggressive
strategy.
ParaCrawl v7.1
Ein
Nacharbeiten
mit
einem
Polish
(z.B.
Duesenberg
Body
Lotion)
wird
angeraten.
Finishing
off
with
a
fine
polish
(like
Duesenberg
Body
Lotion)
is
recommended
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dringend
angeraten,
niemandem
Ihr
Passwort
zu
enthüllen.
We
recommend
that
you
do
not
divulge
your
password
to
anyone.
ParaCrawl v7.1
Eine
kombinierte
Sicherung
aus
Form-
und
Kraftschluss
wird
angeraten.
A
combination
of
tight-fit
and
friction
securing
is
recommended.
ParaCrawl v7.1
Eine
Überwachung
von
Patienten
mit
bekannter
Allergie
gegen
Thienopyridine
auf
Zeichen
einer
Überempfindlichkeit
wird
angeraten.
Monitoring
for
signs
of
hypersensitivity
in
patients
with
a
known
allergy
to
thienopyridines
is
advised.
ELRC_2682 v1
Es
wird
angeraten,
sich
an
die
nachfolgend
aufgeführten,
empfohlenen
Anfangsdosen
zu
halten.
It
is
advised
to
adhere
to
the
recommended
starting
doses
indicated
below.
ELRC_2682 v1
Patienten
und
Ärzten
wird
deshalb
angeraten,
auf
die
Anzeichen
und
Symptome
von
Thromboembolien
zu
achten.
Patients
and
physicians
are
advised
to
be
observant
for
the
signs
and
symptoms
of
thromboembolism.
ELRC_2682 v1
Es
wird
angeraten,
sich
an
die
nachfolgend
aufgeführten,
empfohlenen
Anfangsdosierungen
zu
halten.
It
is
advised
to
adhere
to
the
recommended
starting
doses
indicated
below.
EMEA v3
Das
gleiche
gilt
bei
Manien
und
Stress
und
Depression,
außer
es
wird
klinisch
angeraten.
The
same
with
the
whole
things
on
mania
and
stress
and
depression,
unless
it
is
so
clinically
brutal,
man.
TED2013 v1.1