Translation of "Wir wollen sicher sein" in English

Wir wollen einfach sicher sein, dass keinerlei Gefahren davon ausgehen können.
We simply want to ensure that they present no danger.
Europarl v8

Wir wollen sicher sein, dass alle vermeidbaren Risiken ausgeschaltet werden.
We want to be sure that all avoidable risks are pre-empted.
Europarl v8

Wir wollen uns völlig sicher sein, dass Tom das machen möchte.
We want to make absolutely sure that Tom wants to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wollen nur sicher sein, dass es für beide Seiten passt.
We want to make sure that we both find the right fit.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen sicher sein, dass du es kapierst.
It's to make sure you've got the message.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen sicher sein, dass er keine Dehydration erleidet.
We'll make sure he doesn't dehydrate before releasing him.
OpenSubtitles v2018

Aber wir wollen sicher sein, was die Ursache ist.
But we wanna make sure we know what it is.
OpenSubtitles v2018

Und nach dem Zwischenfall im Hubschrauber wollen wir sicher sein, dass es Ihnen gut geht.
And after your experience in the helicopter, we must make sure that you are well again.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen sicher sein, dass die Schatten in Position sind, wenn die VorIonen auftauchen.
We are going to force the issue by making sure the Shadows are there when the Vorlons come out.
OpenSubtitles v2018

Aber wir wollen sicher sein, daß wir auch bekommen, was wir wollen.
We want to be sure we get what we want.
OpenSubtitles v2018

Zudem wollen wir sicher sein, dass die Schweizer Wirtschaft auf einen nachhaltigen Wachstumspfad zurückgekehrt ist.
In addition, we need to be sure that the Swiss economy is back on a sustainable growth path.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen sicher sein können, dass wir von unseren Freunden nicht abgehört werden.
We want to be able to be sure that our friends aren’t spying on us.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen sicher sein, dass Sie mit Produkten von UNIFERM zuverlässig backen können.
We want to ensure that you receive reliable baking results using UNIFERM products.
ParaCrawl v7.1

Ich denke auch, dass wir vorsichtig sein müssen, denn viele kleine Schlachthäuser in Europa wurden in der Vergangenheit geschlossen, auch in meinem Heimatland, und deswegen wollen wir sicher sein, dass zwar angemessene Vorschriften vorliegen, aber nicht zu viele, da sie kleine Schlachthäuser zur Schließung veranlassen würden.
I also think we have to be careful, because many small slaughterhouses in Europe have been closed down in the past - and in my own Member State that has happened - so we want to make sure we have got proper regulation, but not too much regulation that will actually close them down.
Europarl v8

In Bezug auf die Strukturfonds wollen wir sicher sein, dass der Haushalt über die notwendigen Mittel für die schnelle Begleichung der eingegangenen Zahlungsverpflichtungen verfügt.
As for the structural funds, we want to be sure that the budget will have the necessary means to undertake speedy payment of the commitments it has taken on.
Europarl v8

Wir wollen sicher sein, dass die Passagiere Garantien hinsichtlich der Möglichkeit erhalten, die sie betreffenden Daten korrigieren zu können.
We would like to satisfy ourselves that passengers will be guaranteed the ability to correct data relating to them.
Europarl v8

Aber selbst wenn die Kisten in den Asservaten landen, wie wollen wir 'n sicher sein, dass gerade unsere Filme in die Luft gehen, he?
Sounds okay, but say the crate's in the cellar how do we make sure the reels explode?
OpenSubtitles v2018

Wir wollen sicher sein, daß, wenn demnächst neue Wahlen stattfin­den, diese 18 Vertreter ­ oder wie viele es auch sein werden ­ von Beobachtern zu Kollegen von uns beför­dert werden.
The conditions we impose are, of course, linked to our basic requirements of pluralist democracy, marketoriented economy and so on.
EUbookshop v2

Es reiche jedoch nicht, "dass das Verbot der Folter auf dem Papier steht, wir wollen sicher sein, dass niemand in der Türkei mehr gefoltert wird".
The successful results of the Copenhagen Summit represented what he referred to as a "common dream".
EUbookshop v2

Aber wir wollen sicher sein, dass dies das effektivste und sicherste Gerät ist, das wir Krankenhäusern zur Verfügung stellen können.
But we still want to be sure that this is the most effective and safe device that we can be putting into hospitals.
QED v2.0a

Natürlich würden wir diesen Editor gerne mit der Community teilen, aber zuerst wollen wir sicher sein, dass die Bedienung für jedermann einfach genug ist.
Of course we would like to share this editor with the community, but we first want to be sure that it’s easy enough for everybody to use.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen sicher sein, dass die richtigen technischen Informationen sowie Vorgehensweisen bei der Fehlersuche für eine zuverlässige Reparatur verwendet werden (Fix It Right First Time!).
We want to be sure that the correct technical information and failure diagnosis is used for a reliable repair work (Fix It Right First Time!).
CCAligned v1

Wenn wir wollen sicher sein und ein gesünderes Leben zu erhalten ist es am besten konsultieren Sie einen professionellen Gesundheits-Provider, um uns zu unterstützen und uns helfen, mit unserer Gesundheit Fragen.
If we want to be safe and maintain a healthier life it is best to consult a professional health provider to assist us and help us with our health issues.
ParaCrawl v7.1

Verschbow sagte, die Nato werde weitere Truppen verlegen, um in der Lage zu sein, schnell in den baltischen Staaten einzugreifen: „Wir wollen ganz sicher sein, dass wir diesen Ländern bei jeder Bedrohung, sollte sie auch nur indirekt sein, zu Hilfe kommen können, ehe vor Ort Fakten geschaffen werden können.“
Vershbow said that NATO will deploy more forces, to be able to intervene rapidly in the Baltic states. “We want to be sure that we can come to the aid of these countries if there were any, even indirect, threat very quickly before any facts on the ground can be established,” he said.
ParaCrawl v7.1

Wir klagen zusätzlich auch gegen die Enteignung eines BUND-Grundstückes, weil wir dort am Rande des Waldes vor vielen Jahren schon ein eigenes BUND-Schutzgrundstück gekauft haben, weil wir gesagt haben, wir wollen sicher sein, dass es nicht zu dieser Rodung kommt.
We denounce in addition also against the expropriation of BUND-plot, because we have already bought there at the edge of the forest many years ago a private BUND protection land, because we said, We want to be sure, that it does not come to this grubbing.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wollen wir ganz sicher sein, dass Sie mit Ihrem Doppio Passo Wein rundum zufrieden sind.
After all, we want to make absolutely sure that you are satisfied with your Doppio Passo wine.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wollen wir uns sicher sein, den richtigen Mitarbeiter für eine langfristige und perspektivreiche Zusammenarbeit gefunden zu haben.
After all, we want to be certain that we have found the right employees for a long-term and promising collaboration.
ParaCrawl v7.1