Translation of "Wir werden warten" in English
Wie
lange
werden
wir
wirklich
warten
müssen,
bis
die
Dokumente
jeweils
vorliegen?
How
long
do
we
really
have
to
wait
until
each
of
the
relevant
documents
is
available?
Europarl v8
Während
wir
darauf
warten,
werden
weiterhin
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
veröffentlicht.
As
we
wait
for
that,
the
European
Court
of
Justice's
verdicts
continue
to
roll
out.
Europarl v8
Wir
werden
nicht
warten,
bis
Russland
das
Protokoll
ratifiziert.
We
will
not
wait
until
Russia
ratifies
Kyoto.
Europarl v8
Wir
werden
warten,
bis
Tom
hier
ist.
We're
going
to
wait
until
Tom
gets
here.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
könnte
sich
verspäten,
in
welchem
Falle
wir
warten
werden.
She
may
be
late,
in
which
case
we
will
wait.
Tatoeba v2021-03-10
Jelzt
werden
wir
lange
warten
müssen.
We
got
a
lot
of
waiting
to
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
nur
30
Minuten,
länger
werden
wir
nicht
warten.
But
you
only
have
30
minutes.
We
won't
wait
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Nun,
unter
diesen
Umständen
werden
wir
warten.
Well,
under
those
circumstances,
we'll
wait.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
genau
hier
warten,
bis
es
nach
5
Uhr
ist.
Well,
we're
gonna
wait
right
here
until
well
after
5:00.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
warten,
wenn
das
ok
ist.
We'll
wait,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nicht
warten,
um
das
herauszufinden.
We're
not
gonna
wait
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Und
das
wird
sie
wieder
tun,
und
wir
werden
auf
sie
warten.
Yeah,
she'll
do
it
again,
and
when
she
does,
we're
gonna
be
waiting.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
schätze,
dann
werden
wir
einfach
warten
müssen,
oder?
Well,
I
guess
we'll
just
have
to
wait
then,
won't
we?
OpenSubtitles v2018
Die
Totenstarre
hat
eingesetzt,
wir
werden
warten
müssen.
It
may
well
have
been,
Reid,
but
I
was
talking
about
the
John
Hopkins
in
Baltimore,
not
a
cop
shop
in
East
London.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
warten,
bis
es
dunkel
wird.
We'll
wait
till
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
warten
müssen,
bis
der
Sturm
vorbei
ist.
We'll
ride
out
the
storm
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
warten
müssen,
bis
das
Dekontaminationsprotokoll
eingehalten
wurde.
We'll
have
to
wait
on
decontamination
protocols.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
warten,
bis
sie
nach
Hause
kommt.
We're
going
to
wait
until
she
gets
home.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
geduldig
warten,
bis
sie
verschwinden.
We're
gonna
sit
tight
until
they
leave.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
hier
warten,
bis
der
Anwalt
da
ist.
We
are
just
gonna
wait
until
the
lawyer
gets
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nicht
warten,
bis
er
das
von
allein
einsieht.
We're
not
gonna
wait
around
for
him
to
see
the
light.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
hier
warten
während
ihr
beide
zur
Villa
zurückgeht.
We'll
wait
here
while
you
two
go
back
to
the
villa.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
warten,
bis
wird
den
Thron
beanspruchen
können.
We
still
need
to
wait
for
the
right
timing
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
genau
hier
warten,
so
wie
Miles
es
uns
gesagt
hatte.
We're
gonna
wait
right
here
like
Miles
told
us
to.
OpenSubtitles v2018
Okay,
dann
werden
wir
warten.
Okay,
then
we'll
wait.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
versuchen,
die
BCU
anzugreifen,
werden
wir
warten.
If
they
try
to
hit
the
BCU,
we'll
be
waiting.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
draußen
warten
auf
die
Bank.
We're
going
to
have
you
wait
outside
on
the
bench.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
wir
werden
einfach
warten
müssen.
Well,
I
guess
we'll
just
have
to
wait.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
warten
bis
Kenny
kommt.
And
we're
going
to
just
wait
until
Kenny
shows
up.
OpenSubtitles v2018