Translation of "Wir werden müssen" in English

Wir werden abwarten müssen, wo wir stehen.
Then we will have to see where we stand.
Europarl v8

Wir werden auch prüfen müssen, ob unsere Regionalprogramme dafür in Frage kommen.
We will also need to examine whether our regional programmes can be involved in this.
Europarl v8

Auf einen solchen Zug werden wir reagieren müssen.
We will need to react to such a move.
Europarl v8

Wir werden klagen müssen, aber ich würde gerne diese Klage vermeiden.
We will be forced to file a complaint, although I would very much like to avoid this course of action.
Europarl v8

Wir werden offensichtlich verfolgen müssen, wie diese in die Praxis umgesetzt werden.
Clearly we will need to follow how these are implemented in practice.
Europarl v8

Das werden nicht die Amerikaner tun, das werden wir machen müssen.
The Americans will not do that. We will have to highlight the issue.
Europarl v8

Ich glaube, daran werden wir anknüpfen müssen.
I believe that we should latch on to that.
Europarl v8

Wir werden mehr tun müssen und es besser machen müssen.
We will need to do more and to do better.
Europarl v8

Ich stimme allen zu, die sagen, dass wir besser werden müssen.
I agree with all of you who say that we need to do better.
Europarl v8

Es gibt auch einen Punkt, den wir aufmerksam beobachten werden müssen.
There is also one point on which we will need to be vigilant.
Europarl v8

Wir werden sicherstellen müssen, dass dieser Acquis bewahrt wird.
We will have to ensure that this acquis is preserved.
Europarl v8

Und um dieses Neue werden wir kämpfen müssen.
And we shall have to fight for that new element.
Europarl v8

Wir reden zwar absolut und immer davon, daß wir importunabhängiger werden müssen.
We always say that we must definitely become less dependent on imports.
Europarl v8

Diese Entschließung sendet eine klare Botschaft, der wir werden Rechnung tragen müssen.
This resolution sends a clear message which we will need to take into consideration.
Europarl v8

Wir werden genau prüfen müssen, wie die eingeschränkte Vertragsfreiheit funktionieren wird.
We will have to examine very carefully how the limited freedom of contract will work.
Europarl v8

Das ist etwas, mit dem wir fertig werden müssen.
That is something we have to come to terms with.
Europarl v8

Wir werden sehen müssen, wie dieses Problem gelöst werden kann.
We shall have to see how that can be resolved.
Europarl v8

Wir können nicht alle beseitigen, mit manchen werden wir leben müssen.
We cannot remove them all. We will just have to live with some of them.
Europarl v8

Wir werden sehen müssen, wie weit wir gehen können.
We will have to see how far we can go.
Europarl v8

Wir haben genügend echte Probleme, mit denen wir fertig werden müssen.
We have enough real problems to cope with.
Europarl v8

Dann werden wir abwarten müssen, ob sie im Notfall wirklich angewandt werden.
We shall then have to wait and see whether, if the need arises, these are actually used.
Europarl v8

Diese Entscheidung werden wir treffen müssen.
That is the clear choice which is going to face us.
Europarl v8

Leider werden wir lernen müssen, mit SARS zu leben.
Sadly, SARS is here and it is here to stay.
Europarl v8

Wir werden dabei Listen anwenden müssen, und wir werden geschlossen vorgehen müssen.
In doing that, we will have to be cunning and maintain a united front.
Europarl v8

Uns obliegt heute eine große Verantwortung und wir werden entsprechend abstimmen müssen.
A great responsibility rests on us today and we must vote accordingly.
Europarl v8

Das heißt nicht, dass wir alle Vegetarier werden müssen.
This is not to say that everyone must become vegetarian.
News-Commentary v14

Komplexer Finanzkapitalismus hat Einzug gehalten und wir werden lernen müssen damit zu leben.
Complex financial capitalism is here to stay, and we all have to learn to live with it.
News-Commentary v14

Dies sind die Arten von Fragen denen wir begegnen werden müssen.
These are the kinds of questions that we will have to face.
TED2020 v1

Wir werden sagen müssen, kein Abholzen des Amazonas für 20 Jahre.
We're going to have to say, no more logging in the Amazon for 20 years.
TED2020 v1

Den Namen werden wir ändern müssen.
We'll have to change that name. Maria.
OpenSubtitles v2018