Translation of "Wir werden daher" in English

Wir werden daher nun mit der Abstimmung beginnen.
We will therefore move on to the vote.
Europarl v8

Wir werden daher die Diskussion fortsetzen, wie Sie sagten.
We will therefore continue the discussion, as you said.
Europarl v8

Wir werden uns daher bei diesem Thema weiterhin an das Gemeinschaftsrecht halten.
We are therefore going to continue abiding by Community law on this subject.
Europarl v8

Wir werden daher dem erzielten Ergebnis unsere volle Zustimmung geben.
That will be a good basis for further agreements.
Europarl v8

Wir werden daher für die dazu eingereichten Änderungsanträge stimmen.
We shall be voting for the amendments.
Europarl v8

Wir werden jedoch sehen, daher lassen wir die Kommission sich hiermit beschäftigen.
We will see, however, which is why we have the Commission looking at this.
Europarl v8

Wir werden daher den Garosci-Bericht in der jetzigen Form unterstützen.
We will, therefore, support the Garosci report in its present form.
Europarl v8

Wir werden dem Bericht daher zustimmen.
We shall therefore vote in favour of the report.
Europarl v8

Wir werden daher über all das nachdenken.
We will, therefore, think about all of that.
Europarl v8

Wir werden daher an diesem Punkt arbeiten.
We are going to work on this point, therefore.
Europarl v8

Wir werden daher diesem Abkommen nicht zustimmen.
That is why we shall not vote for this agreement.
Europarl v8

Wir werden daher für den Mißtrauensantrag stimmen.
Consequently, we will vote for the censure.
Europarl v8

Wir Liberalen werden daher die Änderungsanträge der Grünen unterstützen.
We liberals will therefore support the amendments made by the Greens.
Europarl v8

Wir werden daher für diesen Vorschlag stimmen.
We will therefore support the proposal.
Europarl v8

Wir werden daher diese Anträge zur Abstimmung stellen.
That is why we are tabling these amendments.
Europarl v8

Wir werden daher den Änderungsantrag, der eine Beschränkung befürwortet, unterstützen.
We will accordingly be backing the amendment for a restriction.
Europarl v8

Wir werden daher versuchen, einen möglichst breiten Konsens zu erreichen.
We will, therefore, seek the broadest possible consensus.
Europarl v8

Wir werden daher als Fraktionen gegen diesen Änderungsantrag stimmen.
Therefore we will be voting as groups against that amendment.
Europarl v8

Wir werden daher versuchen, es das nächste Mal besser zu machen.
We shall try to do better next time.
Europarl v8

Wir werden daher erst nächstes Jahr ein zweites Paket vorlegen können.
So we will not be in a position to present a second package until next year.
Europarl v8

Wir werden daher Zeuge einer Einschränkung des Anwendungsbereichs der Gemeinschaftspolitiken.
What we are therefore witnessing is a reduction of the scope of Community policies.
Europarl v8

Wir werden diesem Bericht daher nicht zustimmen.
We shall not be supporting this report, therefore.
Europarl v8

Wir werden daher diesen Fall auch weiterhin intensiv verfolgen.
We will therefore continue to pursue this case closely.
Europarl v8

Wir werden der Kommission daher sehr genau auf die Finger schauen.
We shall be present, therefore, to control what the European Commission is doing.
Europarl v8

Wir werden daher für diesen Bericht stimmen.
We shall, therefore, vote in favour of this report.
Europarl v8

Wir werden daher den Vorschlag der Kommission unterstützen.
We would therefore support the Commission's proposal.
Europarl v8

Wir werden daher über die einzelnen Teile des Vorschlags dementsprechend abstimmen.
We will therefore vote on the various parts of the proposal in accordance with this.
Europarl v8

Wir werden das Weißbuch daher in gegenseitigem Einverständnis erarbeiten.
The White Paper will furthermore be produced as a result of common agreement.
Europarl v8

Wir werden daher dagegen stimmen, den Ausschuss der Regionen zu entlasten.
We shall vote against granting discharge to the Committee of the Regions.
Europarl v8