Translation of "Wir werden daher" in English
Wir
werden
daher
nun
mit
der
Abstimmung
beginnen.
We
will
therefore
move
on
to
the
vote.
Europarl v8
Wir
werden
daher
die
Diskussion
fortsetzen,
wie
Sie
sagten.
We
will
therefore
continue
the
discussion,
as
you
said.
Europarl v8
Wir
werden
uns
daher
bei
diesem
Thema
weiterhin
an
das
Gemeinschaftsrecht
halten.
We
are
therefore
going
to
continue
abiding
by
Community
law
on
this
subject.
Europarl v8
Wir
werden
daher
dem
erzielten
Ergebnis
unsere
volle
Zustimmung
geben.
That
will
be
a
good
basis
for
further
agreements.
Europarl v8
Wir
werden
daher
für
die
dazu
eingereichten
Änderungsanträge
stimmen.
We
shall
be
voting
for
the
amendments.
Europarl v8
Wir
werden
jedoch
sehen,
daher
lassen
wir
die
Kommission
sich
hiermit
beschäftigen.
We
will
see,
however,
which
is
why
we
have
the
Commission
looking
at
this.
Europarl v8
Wir
werden
daher
den
Garosci-Bericht
in
der
jetzigen
Form
unterstützen.
We
will,
therefore,
support
the
Garosci
report
in
its
present
form.
Europarl v8
Wir
werden
dem
Bericht
daher
zustimmen.
We
shall
therefore
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Wir
werden
daher
über
all
das
nachdenken.
We
will,
therefore,
think
about
all
of
that.
Europarl v8
Wir
werden
daher
an
diesem
Punkt
arbeiten.
We
are
going
to
work
on
this
point,
therefore.
Europarl v8
Wir
werden
daher
diesem
Abkommen
nicht
zustimmen.
That
is
why
we
shall
not
vote
for
this
agreement.
Europarl v8
Wir
werden
daher
für
den
Mißtrauensantrag
stimmen.
Consequently,
we
will
vote
for
the
censure.
Europarl v8
Wir
Liberalen
werden
daher
die
Änderungsanträge
der
Grünen
unterstützen.
We
liberals
will
therefore
support
the
amendments
made
by
the
Greens.
Europarl v8
Wir
werden
daher
für
diesen
Vorschlag
stimmen.
We
will
therefore
support
the
proposal.
Europarl v8
Wir
werden
daher
diese
Anträge
zur
Abstimmung
stellen.
That
is
why
we
are
tabling
these
amendments.
Europarl v8
Wir
werden
daher
den
Änderungsantrag,
der
eine
Beschränkung
befürwortet,
unterstützen.
We
will
accordingly
be
backing
the
amendment
for
a
restriction.
Europarl v8
Wir
werden
daher
versuchen,
einen
möglichst
breiten
Konsens
zu
erreichen.
We
will,
therefore,
seek
the
broadest
possible
consensus.
Europarl v8
Wir
werden
daher
als
Fraktionen
gegen
diesen
Änderungsantrag
stimmen.
Therefore
we
will
be
voting
as
groups
against
that
amendment.
Europarl v8
Wir
werden
daher
versuchen,
es
das
nächste
Mal
besser
zu
machen.
We
shall
try
to
do
better
next
time.
Europarl v8
Wir
werden
daher
erst
nächstes
Jahr
ein
zweites
Paket
vorlegen
können.
So
we
will
not
be
in
a
position
to
present
a
second
package
until
next
year.
Europarl v8
Wir
werden
daher
Zeuge
einer
Einschränkung
des
Anwendungsbereichs
der
Gemeinschaftspolitiken.
What
we
are
therefore
witnessing
is
a
reduction
of
the
scope
of
Community
policies.
Europarl v8
Wir
werden
diesem
Bericht
daher
nicht
zustimmen.
We
shall
not
be
supporting
this
report,
therefore.
Europarl v8
Wir
werden
daher
diesen
Fall
auch
weiterhin
intensiv
verfolgen.
We
will
therefore
continue
to
pursue
this
case
closely.
Europarl v8
Wir
werden
der
Kommission
daher
sehr
genau
auf
die
Finger
schauen.
We
shall
be
present,
therefore,
to
control
what
the
European
Commission
is
doing.
Europarl v8
Wir
werden
daher
für
diesen
Bericht
stimmen.
We
shall,
therefore,
vote
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Wir
werden
daher
den
Vorschlag
der
Kommission
unterstützen.
We
would
therefore
support
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Wir
werden
daher
über
die
einzelnen
Teile
des
Vorschlags
dementsprechend
abstimmen.
We
will
therefore
vote
on
the
various
parts
of
the
proposal
in
accordance
with
this.
Europarl v8
Wir
werden
das
Weißbuch
daher
in
gegenseitigem
Einverständnis
erarbeiten.
The
White
Paper
will
furthermore
be
produced
as
a
result
of
common
agreement.
Europarl v8
Wir
werden
daher
dagegen
stimmen,
den
Ausschuss
der
Regionen
zu
entlasten.
We
shall
vote
against
granting
discharge
to
the
Committee
of
the
Regions.
Europarl v8