Translation of "Wir warten dringend" in English
Hier
warten
wir
dringend
auf
Reformvorschläge
der
Kommission.
Here
we
urgently
await
proposals
for
reform
from
the
Commission.
Europarl v8
Wir
warten
dringend
darauf,
dass
das
Unding
abgeschafft
wird.
We
are
waiting
impatiently
for
the
regulation
to
be
abolished.
Europarl v8
Andreas
Schulz:
Wir
warten
ganz
dringend
auf
eine
gewisse
Modularisierung
und
auch
Normierung
dieser
Lichtquelle.
Andreas
Schulz:
We
are
waiting
quite
impatiently
for
a
certain
modularisation
and
also
standardisation
of
this
light
source.
ParaCrawl v7.1
Wir
warten
dringend
auf
einen
Aktionsplan
zu
diesem
Thema,
damit
wir
gerade
jetzt
in
diesem
Jahr
hier
die
Weichenstellung
vornehmen.
We
eagerly
await
an
action
plan
which
will
allow
us
to
make
a
start
on
these
projects
this
very
year.
Europarl v8
So
warten
wir
beispielsweise
dringend
auf
einen
ernst
zu
nehmenden
Entwurf
einer
Rahmenrichtlinie
für
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse.
For
example,
we
now
want
to
see
a
real
draft
framework
directive
on
services
of
general
interest.
Europarl v8
Herr
Präsident,
abschließend
möchte
ich
dem
Herrn
Kommissar
sagen,
dass
das
Parlament
darauf
vertraut,
von
der
Kommission
diese
Antwort
zu
erhalten,
auf
die
wir
alle
dringend
warten.
Mr
President,
I
will
end
by
saying
to
the
Commissioner
that
Parliament
trusts
that
the
Commission
will
obtain
that
response
which
we
all
need.
Europarl v8
Deshalb
begrüßen
wir
die
hier
vorliegenden
guten
Änderungen
der
Richtlinie,
aber
wir
warten
dringend
auf
die
wirklich
grundlegende
Revision.
No
project
of
society
will
ever
be
able
to
establish
the
Kingdom
of
God,
that
is
to
say,
the
eschatological
perfection
on
this
earth.
EUbookshop v2
Was
auch
immer
Sie
sich
entscheiden
ist
bis
zu
Ihnen,
aber
wir
warten
dringend
raten,
für
eine
Entschlüsselungsvorrichtung
freigegeben
werden.
Whatever
option
you
choose
is
up
to
you,
but
we
strongly
advise
waiting
for
a
decryptor
to
be
released.
ParaCrawl v7.1