Translation of "Wir waren die ersten" in English
Wir
waren
die
Ersten,
die
gezeigt
haben,
dass
Emissionsberechtigungen
funktionieren
können.
We
have
been
the
first
to
show
that
cap
and
trade
can
work.
Europarl v8
Sie
werden
sich
freuen,
wir
waren
immer
die
Ersten.
They'll
be
happy
that
we've
lost
our
way.
We're
usually
the
first
ones.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
hier
nicht
die
ersten.
We
weren't
the
first
ones
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
die
Ersten
auf
der
Erde.
We's
the
first
on
this
planet.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
die
Ersten
im
All!
We
were
the
first
in
space!
OpenSubtitles v2018
Warum
waren
wir
nicht
die
Ersten?
Why
didn't
we
break
this?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
waren
die
ersten,
die
das
mit
elektronischem
Sound
gemacht
haben.
But
we
were
the
first
to
do
it
with
electronic
sounds.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
die
ersten
und
letzten
Spy
Kids.
We
were
the
first
and
last
of
the
Spy
Kids
program.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
wir
waren
die
Ersten
hier.
But
we
were
here
first.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
die
ersten
Pioniere
des
Westens.
We
were
the
great
pioneers
of
the
West.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
die
ersten,
die
das
bereits
vor
Jahren
beklagten.
If
such
can
be
guaranteed,
then
there
will
be
no
human
suffering
and
no
human
rights
violations.
EUbookshop v2
Wir
waren
die
Ersten
vor
Ort.
We
were
first
to
arrive
at
the
scene.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
die
Ersten,
die
für
Weiße
und
Schwarze
dieselben
Löhne
durchsetzten.
Zeke,
our
local
was
the
first
to
insist
on
parity
for
black
and
white
for
wages.
OpenSubtitles v2018
Alles
begann
2010
in
Russland,
wir
waren
die
ersten.
It
all
started
in
2010
in
Russia,
we
were
the
first.
QED v2.0a
Wahrscheinlich
waren
wir
nicht
die
ersten
Stargatefans,
die
hier
eine
Fotosession
veranstalteten.
Probably
we
were
not
the
first
Stargate
Fans
who
had
come
to
this
location
for
a
photo
shooting.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
die
Ersten,
die
sich
mit
dieser
Themenkombination
beschäftigt
haben.
We
were
the
first
to
address
this
combination.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
die
ersten
mit
Inflight-Internet,
haben
die
mobile
Bordkarte
etabliert.
We
were
the
first
to
offer
in-flight
Internet
and
we
established
the
mobile
boarding
pass.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
die
ersten
3
Nächte
unseres
Urlaubs
im
Oceans
Edge
Beach
House.
We
stayed
the
first
3
nights
of
our
vacation
at
Oceans
Edge
Beach
House.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
die
ersten,
die
zum
Fomalhaut
gestartet
waren.
We
were
the
first
to
go
to
the
Fomalhaut.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
weltweit
die
Ersten,
die
für
die
5-Punkt-Sicherheitsgurte
eingeführt
haben.
We
were
also
the
first
in
the
world
to
introduce
5-point
seat
belts.
ParaCrawl v7.1
Wir
kämpften
hart
und
wir
waren
die
ersten
auf
den
Puck.
We
competed
hard
and
we
were
first
on
the
puck.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
die
Ersten,
jetzt
ist
uns
mehr!
We
were
the
first,
now
there’s
more
of
us!
CCAligned v1
Vor
40
Jahren
waren
wir
die
Ersten
und
Einzigen,
More
than
40
years
ago
we
were
the
first
and
only
who
CCAligned v1
Wir
waren
auch
die
Ersten,
die
echte,
interaktive
Vollbildvideos
anbieten
konnten.
We
were
also
first
to
show
you
interactive
full
screen
video.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
die
ersten,
die
Räder
an
Soft-Gepäck
montierten.
We
were
the
first
to
add
wheels
to
soft
luggage.
CCAligned v1
Einige
Ungarn
sind
bereits
da,
aber
wir
waren
die
ersten
Auslnder.
There
where
some
Hungarians,
but
we
were
the
first
foreigners
arriving.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
die
Ersten
und
wir
sind
die
Besten!
We
were
the
first
and
we’re
the
best!
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
die
ersten,
denn
die
Balkanroute
öffnete
sich
als
erste.
We
were
the
first,
because
the
Balkans
route
was
the
first
to
open
up.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
waren
nicht
die
ersten
mit
Zwei-Zwei.
But
we
weren’t
the
first
to
two-two.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
alles
alleine
gemacht,
wir
waren
die
ersten.
We
did
everything
by
ourselves:
we
were
the
first.
ParaCrawl v7.1