Translation of "Wir treffen auf" in English

Wir treffen auf die immer gleichen Fakten, wohin wir uns auch wenden.
The same facts reveal themselves in every direction.
Europarl v8

Wir führen Treffen auf allen Ebenen durch und reisen sehr häufig nach Griechenland.
We are holding meetings at all levels and our missions are very often to Greece.
Europarl v8

Wann treffen wir auf diese Konkurrenten, um sie zu besiegen?
When do we meet competitors to fight them?
TED2020 v1

Zugegeben, wir treffen nicht oft auf Stufe Eins.
Now, again, we don't often deal with Stage One.
TED2013 v1.1

Wir treffen uns auf dem Bahnhof um neun Uhr.
We'll meet at the station at nine o'clock.
Tatoeba v2021-03-10

Treffen wir uns auf dem halben Weg.
We meet you halfway.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf dem Boot.
Meet you on the boat.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund haben wir dieses Treffen auf höchster Stufe.
This is a high-level meeting for just that purpose.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir treffen uns auf halbem Weg.
No, colonel, we meet halfway.
OpenSubtitles v2018

In ein, zwei Tagen treffen wir auf eine Militäreskorte von Maximilian.
In a day or two, we make contact with a military escort from Emperor Maximilian.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf dem Flugplatz.
I'll meet you at the airport.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf der Brücke.
Dr. McCoy and I are going to the Bridge. Meet us there.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf der Insel Virgen Magra.
We'll meet at the island of Virgen Magra.
OpenSubtitles v2018

Treffen wir uns auf einen Cocktail vor dem Abendessen?
Let's meet for a cocktail before dinner.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf der anderen Seite.
I'll meet you on the far side.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf dem Gang?
Join me in the corridor.
OpenSubtitles v2018

Wir alle treffen auf Leute und Dinge, an die wir zufällig dachten.
We're all meeting people and things that we happen to be thinking about. Yes.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf neutralem Boden.
I will meet him on neutral ground.
OpenSubtitles v2018

So treffen wir auf den anderen Mann mit dem Kind.
That way, we will take the other fellow and the child unawares.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht treffen wir ja auf Leben, wie wir es nicht kennen.
I have a feeling that we may encounter life as we don't know it.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf der Nordseite.
I'll meet you over in the north side.
OpenSubtitles v2018

Und wir treffen euch auf der Rückseite.
And we'll meet you around back.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf der Wache.
We'll see you back at the station.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf dem Dach.
Meet me on the roof.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, wir treffen uns auf einen Kaffee und reden über alles.
Listen, listen, let's you and I get together. We'll have a coffee, and we'll figure this out.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf der Hauptstraße.
We'll meet you at the main road.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen euch dann auf dem Berghang.
Then we'll meet you on the hillside. And I promise...
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns auf dem Revier.
Meet you at the precinct.
OpenSubtitles v2018

So, uh, wir treffen uns auf einen Kaffee wie zwei Erwachsene.
So, uh, we're meeting for coffee like two adults.
OpenSubtitles v2018