Translation of "Wir sprechen uns" in English
Trotz
all
dieser
Unerfreulichkeiten
sprechen
wir
uns
für
eine
Entlastung
aus.
We
recommend
discharge,
despite
these
areas
of
concern.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
eindeutig
für
die
erste
Option
aus.
For
our
part,
we
are
clearly
in
favour
of
the
former
option.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
entschieden
gegen
die
Schaffung
eines
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
aus.
We
firmly
oppose
the
creation
of
a
European
External
Action
Service.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
daher
für
eine
möglichst
schnelle
Verabschiedung
aus.
So
we
want
to
see
this
adopted
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
In
dem
eingereichten
Entschließungsentwurf
sprechen
wir
uns
dafür
aus.
We
advocate
this
in
the
motion
for
a
resolution
we
have
tabled.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
für
die
Strategie
der
zwei
Säulen
aus.
We
support
the
two-pillar
strategy.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
für
den
Freihandel
aus.
We
are
in
favour
of
free
trade.
Europarl v8
Deshalb
sprechen
wir
uns
für
eine
Differenzierung
im
Rahmen
der
Bereitschaftsdienste
aus.
It
is
for
that
reason
that
we
advocate
the
drawing
of
distinctions
between
different
types
of
on-call
service.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
entschieden
gegen
gefährliche
Energiequellen
wie
Kernenergie
aus.
I
reiterate
our
firm
opposition
to
dangerous
sources
such
as
nuclear
power.
Europarl v8
Daher
sprechen
wir
uns
für
weitere
Verhandlungen
aus.
We
are
therefore
in
favour
of
continued
negotiations.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
für
eine
Unterstützung
der
Armen
durch
die
Wohlhabenden
aus.
We
advocate
involving
the
rich
in
assisting
the
poor.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
für
letztgenannte
Alternative
aus!
We
recommend
the
latter
alternative.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
im
September
wieder.
See
you
in
September.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
gegen
eine
Liberalisierung
der
Energiemärkte
aus.
We
are
opposed
to
the
liberalisation
of
energy
markets.
Europarl v8
Daher
sprechen
wir
uns
für
die
Berichte
Gal
und
Kósáné
Kovács
aus.
For
this
reason
we
supported
the
report
of
Ms
Gal
and
Ms.
Kósáné
Kovács.
Europarl v8
Insgesamt
sprechen
wir
uns
ganz
entschieden
für
die
Reform
aus.
As
a
whole,
we
are
strong
supporters
of
reform.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
grundsätzlich
gegen
einen
Beitritt
der
Türkei
aus.
We
are
against
Turkey’s
joining
the
EU
as
a
matter
of
principle.
Europarl v8
Ok,
wir
sprechen
uns
später.
OK,
talk
to
you
later
--
bye.
TED2020 v1
Wir
sprechen
uns
vor
Dir
(von
ihnen)
los.
We
absolve
ourselves
before
You
of
all
blame.
Tanzil v1
Wir
sprechen
uns
nicht
für
gefährliche
Begegnungen
von
Kampfflugzeugen
und
Kampfschiffen
aus.
We
do
not
welcome
dangerous
encounters
by
fighter
aircraft
and
vessels
at
sea.
News-Commentary v14
Wir
sprechen
uns
beim
nächsten
Offiziers-Appell.
You
were
drunk
at
the
last
officers'
call.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sprechen
uns
später,
Miss
Connors.
As
for
you,
Miss
Connors,
we
shall
have
a
little
talk
later.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
uns
in
einigen
Tagen
wieder.
I'll
talk
to
you
again
in
a
day
or
two.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
uns
im
Büro,
Klink.
I
want
to
talk
to
you
in
your
office,
Klink.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
uns
Montag,
Fräulein
Thévoz!
We'll
have
a
talk
on
monday,
miss
Thévoz.
OpenSubtitles v2018