Translation of "Wir sind erstaunt" in English

Herr Präsident, wir sind wirklich erstaunt über die Antworten des amtierenden Ratspräsidenten.
Mr President, we are indeed dumbfounded by the replies that the President-in-Office has given us.
Europarl v8

Wir sind wirklich erstaunt darüber, daß sie derart verwundert reagieren.
We are amazed, let me repeat, that they should be so surprised.
Europarl v8

Insofern sind wir erstaunt über die bisherige Haltung der Kommission.
For that reason, I am ashamed of the stance taken by the Commission so far.
Europarl v8

Ich weiß nicht, worüber wir erstaunt sind.
I do not know what we are surprised about.
Europarl v8

Wir sind nicht traurig, wir sind erstaunt.
We're not disappointed, we're surprised.
OpenSubtitles v2018

Lord Robert, - wir sind erstaunt, Euch hier zu sehen.
Lord Robert, we are amazed you show your face at Court.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie in ihr Büro geht, sind wir erstaunt, was rauskommt.
When she goes into her office, we're amazed at what she comes out with.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, Madam, wir sind erstaunt.
Well, properly speaking, madam, we are surprised.
OpenSubtitles v2018

Wir sind erstaunt, daß wir keinerlei Hinweise auf diese Problematik gefunden haben.
Finally, I would underline that this is a necessary directive.
EUbookshop v2

Wir sind selber erstaunt, wie deutlich die Zuwächse sind.
The Gospel is for everyone, not just for some.
ParaCrawl v7.1

Häufig sind wir erstaunt, wie ähnlich die Mäuse uns Menschen sind.
We are often astonished how similar the mice are to us.
ParaCrawl v7.1

Wir sind immer wieder erstaunt wie viel er wirklich versteht und umsetzen kann.
We are looking forward to it very much and Simona is most excited.
ParaCrawl v7.1

Wir sind erstaunt, dass wir einen weiteren Preis erhalten haben!
We are astounded to have yet received another Award!
CCAligned v1

Überhaupt sind wir erstaunt über die amerikanische Hausbau-Technik.
In general we're astonished by the American technique of building a house.
ParaCrawl v7.1

Wir sind erstaunt über seine Liebe für euch.
We are amazed at His love for you.
ParaCrawl v7.1

Wir sind erstaunt, dass ihr die Transformation so schnell und einfach durchmacht.
We are amazed that you are making the transformation as quickly and easily as you are.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr sind wir erstaunt die Fortschritte jedes von unseren Auftraggebern.
Each year we are amazed by the progress made by each of our beneficiaries .
ParaCrawl v7.1

Wir sind erstaunt, was an der Katze so besonders sein soll.
We are amazed at what should be so special about the cat.
ParaCrawl v7.1

Wir sind erstaunt darüber, dass sich die Kommission der Tragweite des Problems nicht bewusst ist.
We are astounded that the Commission does not seem to realise the scale of the problem.
Europarl v8

Wir sind erstaunt und enttäuscht darüber, dass das WTO-Schiedsgericht unseren Vorschlag nicht unterstützt hat.
We are surprised and disappointed that the arbitrators did not back our proposal.
TildeMODEL v2018

Wir sind erstaunt über den so plötzlichen und so radikalen Umschwung in der Haltung des Parlaments.
Avgerinos a negative vote would not create the necessary conditions for progress.
EUbookshop v2

Flamingos: Wir sind etwas erstaunt, als wir mitten am Ufer des Titikakasees Flamingos sehen.
Flamingos: We have been surprised a little bit when we see flamingos in the middle on the shore of the Lake Titicacas.
ParaCrawl v7.1

Ja, vielmehr sind wir völlig erstaunt darüber, daß es so sein soll.
Indeed, we are entirely astonished that it should be so.
ParaCrawl v7.1

Wir sind immer erstaunt über die Anzahl der Rückmeldungen, die wir auf unsere Anzeigen erhalten.
We are always surprised at the number of responses we receive to our Ads
ParaCrawl v7.1

Wir sind erstaunt, wie schnell sie gewachsen ist... in so kurzer Zeit.
We are amazed at how much it has grown and in so little time.
ParaCrawl v7.1

Wir sind oft erstaunt, wie schnell einige neue Leute Christum suchen und finden!
We are often startled by how quickly some new people seek Christ and find Him!
ParaCrawl v7.1

Wir sind zudem darüber erstaunt - und "erstaunt" ist eigentlich sehr freundlich formuliert - wir sind also darüber erstaunt, dass diese Abkommen nicht auf die Gebiete Frankreichs in äußerster Randlage anzuwenden sind, wenn sie doch auf die Gebiete Portugals in äußerster Randlage anzuwenden sind.
We are also surprised - the word 'surprised' is perhaps a polite way of putting it - we are therefore surprised that these agreements do not apply to the outermost regions of France when they do apply to the outermost regions of Portugal.
Europarl v8