Translation of "Wir möchten nicht" in English

Eine solche Entwicklung möchten wir nicht.
We do not want such developments.
Europarl v8

Wir möchten aber nicht, daß Slowenien vom Regen in die Traufe kommt.
For all that, we do not want Slovenia to fall from Charybdis into Scylla.
Europarl v8

Wir möchten nicht über auf den Straßen schlafende Menschen stolpern.
We do not want to tread on people sleeping in the street.
Europarl v8

Wir möchten auch nicht, daß die EU eine gemeinsame detaillierte Energiepolitik entwickelt.
We are also opposed to the EU drawing up a detailed common energy policy.
Europarl v8

Niemand hat dies gefordert, und wir möchten dies nicht.
Nobody has asked for it, and we do not want it.
Europarl v8

Wir möchten nicht nur ein sicheres Europa gestalten.
We do not simply want to build a safe Europe.
Europarl v8

Wir möchten nicht die Aufsicht der Finanzmärkte von der makroprudenziellen Aufsicht abkoppeln.
We do not want to disconnect the supervision of the financial markets from macroprudential supervision.
Europarl v8

Hierdurch möchten wir China nicht provozieren oder verärgern.
In doing this, we do not seek to provoke or antagonise China.
Europarl v8

Aber wir möchten es nicht zu einem Krieg kommen lassen.
We do not want to go to war.
Europarl v8

Aus diesem Grund möchten wir nicht einzelne Aspekte aus diesem Gesamttext herauspicken.
For that reason we do not wish to pick individual items from the comprehensive text.
Europarl v8

Wir möchten nicht verhehlen, dass der Kompromiss äußerst schwierig war.
Let us not hide the fact that the compromise was extremely difficult.
Europarl v8

Wir möchten nicht, dass diese Maßnahme für Frauen einen Schritt rückwärts bedeutet.
We would not want this measure to mean a step backwards for women.
Europarl v8

Wir möchten den Artikel nicht aufheben, sondern nachbessern.
We do not want to discard the article but reshape it.
Europarl v8

Wir möchten nicht die Katze im Sack kaufen.
We are not interested in buying a pig in a poke.
Europarl v8

Wir möchten nicht, dass es auch in demokratischer Hinsicht weiter verarmt.
We do not want it also to become poor in terms of democracy.
Europarl v8

Und wir möchten nicht, dass lebende Spender beispielsweise durch Versicherungsgesellschaften diskriminiert werden.
And we would like to see living donors not being discriminated again, by insurance companies for example.
Europarl v8

Wir möchten nicht in ein erneutes Wettrüsten zurückfallen.
We do not want to relapse into a fresh arms race.
Europarl v8

Wir möchten nämlich nicht, dass Italien später durch falsche Entscheidungen benachteiligt wird.
We would not like Italy to be penalised in future by wrong decisions.
Europarl v8

Wir möchten nicht, dass Russland in eine autoritäre Richtung abdriftet.
We do not want Russia to go in an authoritarian direction.
Europarl v8

Wir möchten uns daher nicht mit der technischen Gestaltung eines solchen Systems befassen.
We do not therefore wish to get involved in the technical elaboration of such a system.
Europarl v8

Diese Gefahr möchten wir nicht haben.
This is a danger we will not countenance.
Europarl v8

Wir möchten Sie nicht unter Druck setzen.
We don't want to pressure you.
Tatoeba v2021-03-10

Wir möchten nicht wirklich, dass Grandpa das Haus verlässt.
We wouldn't want Grandpa really to leave.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten das Gepäck nicht verlieren.
We don't want to lose that now do we?
OpenSubtitles v2018

Wir möchten nicht unhöflich sein, aber Sie müssen gehen.
We do not wish to seem inhospitable, but, gentlemen, you must leave.
OpenSubtitles v2018

Jane, wir möchten dich nicht unglücklich machen.
Jane, we didn't come here just to make you unhappy.
OpenSubtitles v2018

Schließen sie die Türen, wir möchten nicht belästigt werden.
We don't want a lot of people... - ... prying on their betters.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten nicht, dass Sie Gewicht verlieren.
We wouldn't want you to lose weight.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir möchten nicht, dass jemand herkommt.
No, we don't want anyone coming now.
OpenSubtitles v2018