Translation of "Wir müssen bedenken" in English

Gleichzeitig müssen wir bedenken, dass sich die EU in einer Rezession befindet.
At the same time, we must bear in mind that the EU is in recession.
Europarl v8

Wir müssen auch bedenken, dass sich paneuropäische Omnibusunternehmen deutlich voneinander unterscheiden.
We also need to remember that panEuropean bus and coach companies differ greatly from one another.
Europarl v8

Wir müssen bedenken, daß es auch viele sehr positive Chemikalien gibt.
We must remember that there are also many chemical substances that are very beneficial.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir das bedenken müssen.
I think that we need to take that on board.
Europarl v8

Dennoch müssen wir bedenken, dass diese Regionen miteinander verbunden werden müssen.
We have to remember, however, that these regions must be connected with one another.
Europarl v8

Wir müssen verhandeln, und wir müssen ihre Bedenken berücksichtigen.
We must negotiate and we have to take into account their concerns.
Europarl v8

Zur Situation in Anbetracht der geltenden internationalen Abkommen müssen wir folgendes bedenken.
As regards the situation under the relevant international agreements, we have to keep in mind the following.
Europarl v8

Wir müssen auch bedenken, dass das nicht das erste Mal passiert.
We need also to be aware that this is not happening for the first time.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir bedenken, dass ältere Menschen keine homogene Gruppe bilden.
We must also be aware that not all elderly people fall into the same category.
Europarl v8

Hinzu kommt noch ein Aspekt, den wir bedenken müssen.
There is another aspect to which we have to give consideration.
Europarl v8

Wir müssen die Rohstoffe bedenken, aus denen unsere Produkte bestehen.
We've got to think about the raw materials that produce our products.
TED2020 v1

Wir müssen bedenken, dass er noch jung ist.
We must consider his youth.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen bedenken, was ein Europa ohne EU kosten würde.
Let us remember that there is a cost for "non-Europe".
TildeMODEL v2018

Aber wir müssen bedenken, was das Beste für sie ist.
But... We have to think about what's best for them.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben neue Beweise, die wir bedenken müssen.
But we've got new evidence to consider now.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen bedenken, dass der schelmische Stratege Trumps Roger Stone ist.
Bear in mind that the arch-strategist of the Trump campaign is Roger Stone.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen bedenken, dass wir uns auf der Weltbühne befinden.
We have to remember we're on the world stage here.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen bedenken, dass Wolverine ein Soziopath ist.
We have to remember that Wolverine is a sociopath.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Menge, die wir bedenken müssen.
It's just a lot to take in.
OpenSubtitles v2018

Es gibt etwas, das wir ernsthaft bedenken müssen.
There is something we must earnestly consider.
OpenSubtitles v2018

Noch irgendetwas, dass wir bedenken müssen?
Anything else we need to cover?
OpenSubtitles v2018

Das ist etwas, das wir auch bedenken müssen, Nolan.
That's something that we have to carry, too, Nolan.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen bedenken, es ist eine Gruppenkomödie.
We have to keep in mind this is a gang comedy.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen bedenken, dass trauernde Menschen wieder lachen und lächeln werden.
We need to remember that a grieving person is going to laugh again and smile again.
TED2020 v1

Wir werden bedenken müssen, ob wir in Zukunft weiter so verfahren.
We shall have to consider whether we wish to continue in this way in future.
Europarl v8

Doch wir müssen bedenken, dass Sie fünf Wochen krank waren.
True, you've been ill for five weeks. We'll fix that.
OpenSubtitles v2018

Dies müssen wir immer bedenken und dürfen keine leichtfertigen Schritte unternehmen.
So far Brazil has been the only country to benefit and it is important today to reestablish the balance in the system of generalized preferences in favour of Central and South American countries.
EUbookshop v2