Translation of "Wir konnten zeigen" in English
Sie
entkamen,
bevor
wir
alles
zeigen
konnten.
They
got
away
before
our
best
shot
hit
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
zeigen,
dassbeide
pathophysiologischen
Theorien
falsch
sind.
We
could
prove
that
both
pathophysiological
theories
are
not
correct.
ParaCrawl v7.1
Auch
unseren
neuen
"Midnight
Reel"
konnten
wir
zeigen.
We
also
showed
our
new
"Midnight
Reel".
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
zeigen,
dass
Claudin-18A2
für
Antikörper
auf
der
Zelloberfläche
zugänglich
ist.
It
was
shown
that
claudin-18A2
is
accessible
for
antibodies
on
the
cell
surface.
EuroPat v2
Im
Mai
2017
konnten
wir
zeigen
wie
professionell
und
gut
aufgestellt...
May
2017
gave
us
a
chance
to
show
how
professional
and...
CCAligned v1
Wir
konnten
zeigen,
einige
der
besten
Läden
für
Sie.
We
highlighted
some
of
the
best
stores
for
you.
CCAligned v1
Wir
konnten
zeigen,
dass
die
Infektion
mit
Staphylococcus
aureus
Selektive
Autophagie
auslöst.
We
showed
that
infection
with
Staphylococcus
aureus
induces
selective
autophagy
.
ParaCrawl v7.1
Die
konnten
wir
nicht
zeigen,
da
wir
keine
hatten.
We
could
not
show
them
to
him
as
we
did
not
have
them.
ParaCrawl v7.1
Und
daher
konnten
wir
zeigen,
das
sich
dort
ein
supermassives
schwarzes
Loch
befindet.
And
because
of
that,
we've
been
able
to
show
that
there
is
a
supermassive
black
hole
there.
TED2020 v1
Wir
konnten
zeigen,
dass
dieser
neuartige
Photodetektor
über
weite
Frequenzbereiche
extrem
schnell
funktioniert.
We
could
show
that
this
novel
photodetector
works
extremely
quickly
over
wide
frequency
ranges.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
jedoch
zeigen,
dass
gute
Phasenwechselmaterialien
dieses
Problem
durch
ihre
grundlegenden
Eigenschaften
intrinsisch
lösen.
However,
we
were
able
to
show
that
phase
change
materials
can
solve
this
problem
with
their
inherent
physical
properties.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
zeigen,
dass
sich
die
Übererregbarkeit
durch
die
Formveränderung
der
Nervenzellen
erklären
lässt.“
We
were
able
to
show
that
the
hyper-excitability
can
be
explained
by
changes
in
the
structure
of
the
neurons.”
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
zeigen,
daß
die
Bindungsstelle
für
Retigabin
auf
der
Kanaluntereinheit
KCNQ2
liegt.
We
were
able
to
show
that
the
binding
site
for
retigabine
lies
on
the
channel
subunit
KCNQ2.
EuroPat v2
Somit
konnten
wir
zeigen,
dass
die
Klangqualität
bei
gleichzeitig
reduzierten
Herstellungskosten
deutlich
erhöht
wird.
In
this
way,
we
were
able
to
show,
that
an
improvement
of
sound
quality
and
a
simultaneous
reduction
of
production
costs
is
possible.
CCAligned v1
Mithilfe
unserer
Märtyrer
konnten
wir
einigen
zeigen,
dass
es
auch
andere
Kurden
gibt.
With
the
help
of
our
martyrs
we
could
show
some
people
that
there
are
also
other
Kurds.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
zeigen,
dass
CD155
in
Mäusen
die
humorale
Immunantwort
des
intestinalen
Immunsystems
beeinflusst.
We
discovered
that
CD155
plays
a
non-redundant
role
in
modulating
gut
humoral
immune
response
in
mice.
ParaCrawl v7.1
In
der
Teamarbeit
konnten
wir
zeigen,
was
mit
diesem
modernen
Segelflugzeug
machbar
ist.
As
a
team
effort,
we
showed
what
can
be
done
with
these
modern
machines.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
zeigen,
dass
unter
Hypoxie
die
katalytische
Aktivität
spezifischer
SENPs
reversibel
inhibiert
ist.
We
could
demonstrate
that
in
hypoxia
the
catalytic
activity
of
distinct
SENPs
is
reversibly
inhibited.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
zeigen,
dass
unser
neuer
GT3-Sportwagen
für
den
Kundensport
absolut
konkurrenzfähig
ist.
We
were
able
to
show
that
our
new
GT3
sports
car
is
absolutely
competitive
for
customer
sport.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
zeigen,
wie
deutlich
sich
diese
Faktoren
quantitativ
auf
die
Lebenserwartung
auswirken.
We
were
able
to
demonstrate
how
significantly
these
factors
quantitatively
influence
life
expectancy.
ParaCrawl v7.1
Ganz
besonders
konnten
wir
zeigen,
daß
unsere
eigenen
Erfahrungen
im
Bereich
der
Liberalisierung
auch
für
Japan
Gültigkeit
besitzen.
Above
all,
we
have
been
able
to
show
that
our
own
experience
in
deregulation
is
valid
for
Japan.
Europarl v8
Wir
konnten
ihnen
zeigen,
daß
wir
ihnen
auch
hier
etwas
beibringen
können,
das
wir
mit
harten
Erfahrungen
gelernt
haben.
We
have
been
able
to
show
that
we
can
teach,
through
our
own
hardwon
experience,
something
about
that.
Europarl v8
Mit
dieser
Ankündigung
konnten
wir
zeigen,
dass
wir
die
Meinungsverschiedenheiten
zu
Irak
hinter
uns
gelassen
haben.
The
announcement
gave
us
the
opportunity
to
show
that
we
had
left
our
disagreements
on
Iraq
behind
us.
Europarl v8
Aber
wir
konnten
zeigen,
dass
es
viel
mehr
Menschen
gibt,
die
überlegen
würden,
ihre
Einstellung
zu
ändern.
But
we
show
there
is
a
much
larger
number
that
would
actually
consider
shifting
their
attitudes.
TED2020 v1
Innerhalb
von
wenigen
Jahren
konnten
wir
zeigen,
dass
unser
Modell
funktioniert,
hochwirksam
ist
und
Gewinne
erwirtschaften
kann
und
so
kommerzielle
Investoren
anzieht,
die
normalerweise
nicht
in
Kleinbauern
in
Afrika
investieren.
In
a
few
short
years,
we
have
shown
that
our
model
works,
is
high-impact
and
can
turn
a
profit,
attracting
commercial
investors
that
do
not
typically
invest
in
small
farmers
in
Africa.
TED2020 v1
Und
dann
machten
wir
eine
Reihe
von
Berechnungen
und
was
wir
zeigen
konnten
war,
dass
diese
Fangschreckenkrebse
eine
Feder
besitzen
müssen.
And
then
we
did
a
series
of
calculations,
and
what
we
were
able
to
show
is
that
these
mantis
shrimp
have
to
have
a
spring.
TED2013 v1.1
Und
wir
konnten
zeigen,
dass
eine
vorgetäuschte
Bestrahlung
–
das
ist
die
dicke
Linie
hier
–
hier
bestrahlen
wir
den
Arm
mit
UV-Licht,
so
dass
er
sich
erwärmt,
aber
wir
halten
ihn
bedeckt,
damit
die
Strahlen
nicht
auf
die
Haut
treffen.
And
what
we've
shown
is
that
doing
a
sham
irradiation
--
this
is
the
thick
line
here
--
this
is
shining
UV
on
the
arm
so
it
warms
up
but
keeping
it
covered
so
the
rays
don't
hit
the
skin.
TED2020 v1