Translation of "Wir hatten gehofft" in English

Der erreichte Schluss ist vielleicht nicht dass, worauf wir alle gehofft hatten.
The conclusion we have reached may not be the one that all of us had hoped for.
Europarl v8

Wir hatten gehofft, dass sich dies mit der Regierung Obama ändern würde.
We had hoped to put that behind us with the Obama Administration.
Europarl v8

Wir hatten gehofft, der Europäische Rat von Florenz würde ein Beschäftigungsgipfel werden.
We had hoped that the Florence Council would be a Council for jobs.
Europarl v8

Die Türkei ist nicht so weit gekommen, wie wir gehofft hatten.
Turkey has not come so far as had been hoped.
Europarl v8

Sie nehmen ihre Arbeit später auf, als wir gehofft hatten.
It is going to come into operation later than we had hoped.
Europarl v8

Wir hatten gehofft, dass einige unserer Vorschläge in die Resolution aufgenommen würden.
We had hoped that a number of our proposals would be in the resolution.
Europarl v8

Nun, wir hatten gehofft, Sie schenken uns einige Stunden.
Ah, we were hoping that you might spare us an hour or two.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, dass Zeb mit uns kommt.
Well, we was hoping that Zeb might be going with us.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, Sie könnten da etwas Licht reinbringen.
Well, we were hoping you might shine a light on that.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, hier die IT stellen zu können.
We hope to supply the city with its IT.
OpenSubtitles v2018

Nochmal, wir hatten gehofft, Mr. Trager persönlich befragen zu können.
Again, we were hoping to put our questions to Mr. Trager ourselves.
OpenSubtitles v2018

Den Scheck, auf den wir gehofft hatten, kann ich nicht besorgen.
I wanted you to know the check that we were hoping for, I can't�� I can't get it after all.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, Herr Ferrer wäre da.
We had hoped Mr. Ferrer would be here.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, sie mit Ihnen besprechen zu können.
We were hoping we could discuss them with you.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, Alistair würde diese Aufgabe beenden.
We had hoped Alistair would finish the task.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, Ihr nehmt es wie ein Mann.
We did hope you'd take it like a man, didn't we?
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, dass er hier ist.
We hoped he was here.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, Sie könnten erklären, wie es dort hin kam.
We were hoping you could explain how it got there.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, dass Sie das Gleiche tun würden.
We were hoping you guys would do the same.
OpenSubtitles v2018

Aber er ist etwas rebellischer, als wir gehofft hatten.
He did. But he's proving to be slightly more rebellious than we'd hoped.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, wir könnten hier die Trilogie schauen.
We were hoping we could watch the trilogy here.
OpenSubtitles v2018

Es ist heute Abend nicht so warm, wie wir gehofft hatten.
It's not as warm as we'd hoped tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, dass es Überwachungs- material von den Angriffen gibt.
Sheriff Cuse, we're just hoping there might be some surveillance footage of the attacks.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, er führt uns zu Openshaw.
We were hoping he'd lead us to Openshaw.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, dass sie uns dabei helfen könnten.
We were hoping you could help us find that out.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten sogar gehofft, ein Interview zu bekommen.
In fact, we were hoping to get an interview.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, er wäre hier.
We were hoping he was here.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gehofft, sämtliche Vorgänge zum Wohle des Fötus zu verzögern.
The hope had been to delay any procedure for the benefit of the fetus.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich hatten wir gehofft, dass Sie uns damit helfen könnten.
Actually, we were hoping you could help us with that.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten irgendwie gehofft, sie könnten uns was sagen.
We were kind of hoping you'd tell us.
OpenSubtitles v2018