Translation of "Wir haben uns gut verstanden" in English

Wir haben uns immer gut verstanden als Kinder, du und ich.
We used to talk, you and me, when we were kids.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns irgendwie ganz gut verstanden.
So we had a drink and we kind of got on well.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns immer gut verstanden.
We've always got on.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben uns immer recht gut verstanden, oder?
We've always got along pretty well, haven't we?
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns gut verstanden, trotz der Sprachprobleme.
And despite the language problems, we got along.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich vorstellen können, haben wir uns gleich gut verstanden.
As you can imagine, we hit it right off.
OpenSubtitles v2018

Sie bediente mich gestern Nacht und wir haben uns irgendwie gut verstanden.
She waited on me the other night, And we kind of hit it off.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns nicht gut verstanden.
We weren't talking. Don't you remember?
OpenSubtitles v2018

Brandon war sehr sympathisch und wir haben uns sehr gut verstanden.
Brandon was very pleasant and we got along well.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns gut verstanden, aber Freund würde ich nicht sagen.
We've been getting along well, but I wouldn't say friends, exactly.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns einfach gut verstanden, das ist alles.
We just hit it off, that's all.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns so gut verstanden.
We were doing so well.
OpenSubtitles v2018

Am Sonntag haben wir uns so gut verstanden.
And Sunday we were getting on so well!
OpenSubtitles v2018

Als mein Vater starb, haben wir uns gut verstanden.
When my father died, we were in a good place.
OpenSubtitles v2018

Persönlich haben wir uns immer gut verstanden.....
We've always got on on a personal level...
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns nicht so gut verstanden.
We didn't get on so well.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns nie wirklich gut verstanden.
We never really got along.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns richtig gut verstanden.
We really connected at the restaurant, like I said.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns bloß nie gut verstanden.
It's just that we've never gotten along very well.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wir haben uns nie gut verstanden.
I know you and I have never really connected.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben wir uns so gut verstanden.
And we were getting along so well.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns doch gut verstanden.
Aren't we having a good time?
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden.
I think she liked me.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben uns doch immer gut verstanden.
Well, we've always been friends.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns gut verstanden, und das ist wichtiger als ein Auto.
We found out we could all have a good time together, and that's more important than any car.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns draußen gut verstanden.
We got along pretty well outside. Yeah?
OpenSubtitles v2018