Translation of "Wir haben uns gut verstanden" in English
Wir
haben
uns
immer
gut
verstanden
als
Kinder,
du
und
ich.
We
used
to
talk,
you
and
me,
when
we
were
kids.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
irgendwie
ganz
gut
verstanden.
So
we
had
a
drink
and
we
kind
of
got
on
well.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
immer
gut
verstanden.
We've
always
got
on.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
uns
immer
recht
gut
verstanden,
oder?
We've
always
got
along
pretty
well,
haven't
we?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
gut
verstanden,
trotz
der
Sprachprobleme.
And
despite
the
language
problems,
we
got
along.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
haben
wir
uns
gleich
gut
verstanden.
As
you
can
imagine,
we
hit
it
right
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
bediente
mich
gestern
Nacht
und
wir
haben
uns
irgendwie
gut
verstanden.
She
waited
on
me
the
other
night,
And
we
kind
of
hit
it
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
nicht
gut
verstanden.
We
weren't
talking.
Don't
you
remember?
OpenSubtitles v2018
Brandon
war
sehr
sympathisch
und
wir
haben
uns
sehr
gut
verstanden.
Brandon
was
very
pleasant
and
we
got
along
well.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
gut
verstanden,
aber
Freund
würde
ich
nicht
sagen.
We've
been
getting
along
well,
but
I
wouldn't
say
friends,
exactly.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
einfach
gut
verstanden,
das
ist
alles.
We
just
hit
it
off,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
so
gut
verstanden.
We
were
doing
so
well.
OpenSubtitles v2018
Am
Sonntag
haben
wir
uns
so
gut
verstanden.
And
Sunday
we
were
getting
on
so
well!
OpenSubtitles v2018
Als
mein
Vater
starb,
haben
wir
uns
gut
verstanden.
When
my
father
died,
we
were
in
a
good
place.
OpenSubtitles v2018
Persönlich
haben
wir
uns
immer
gut
verstanden.....
We've
always
got
on
on
a
personal
level...
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
nicht
so
gut
verstanden.
We
didn't
get
on
so
well.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
nie
wirklich
gut
verstanden.
We
never
really
got
along.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
richtig
gut
verstanden.
We
really
connected
at
the
restaurant,
like
I
said.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
bloß
nie
gut
verstanden.
It's
just
that
we've
never
gotten
along
very
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wir
haben
uns
nie
gut
verstanden.
I
know
you
and
I
have
never
really
connected.
OpenSubtitles v2018
Dabei
haben
wir
uns
so
gut
verstanden.
And
we
were
getting
along
so
well.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
doch
gut
verstanden.
Aren't
we
having
a
good
time?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
auf
Anhieb
gut
verstanden.
I
think
she
liked
me.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
uns
doch
immer
gut
verstanden.
Well,
we've
always
been
friends.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
gut
verstanden,
und
das
ist
wichtiger
als
ein
Auto.
We
found
out
we
could
all
have
a
good
time
together,
and
that's
more
important
than
any
car.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
draußen
gut
verstanden.
We
got
along
pretty
well
outside.
Yeah?
OpenSubtitles v2018