Translation of "Wir führen durch" in English

Wir führen eine Analyse durch und analysieren verschiedene Instrumente.
We are carrying out an analysis and analysing various instruments.
Europarl v8

Hier werden wir aktiv, und hier führen wir Untersuchungen durch.
That is what we are doing.
Europarl v8

Wir führen eine Durchsuchung durch und nehmen ihn mit.
He's certainly guilty. We will search his night club and arrest him... at least, I hope.
OpenSubtitles v2018

Wir führen lhre Wagen durch den Sumpf und entfernen die Wegweiser.
We'll take all the wagons you got and go across, a-pullin' up the stakes as we go.
OpenSubtitles v2018

Wir führen das Blutritual durch, das ihn im Körper des Irren einschließt.
We perform the blood ritual, which will trap him in the maniac's body.
OpenSubtitles v2018

Wir führen ihn durch die Vagina in den Gebärmutterhalskanal.
We enter the vagina tract, and go into the cervical channel.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, wir führen eine Sicherheitsüberprüfung durch.
Excuse me, we're conducting a security check.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, wir führen eine Operation durch.
I hear we're performing some surgery.
OpenSubtitles v2018

Wir führen ernste Forschung durch, für die es absolute Konzentration bedarf.
We're doing serious research which requires complete and utter focus.
OpenSubtitles v2018

Wir führen nur Autopsien durch, wenn uns etwas ungewöhnlich erscheint.
We don't autopsy unless something looks to be out of the ordinary.
OpenSubtitles v2018

Wir führen Reparaturen durch, aber ein weiterer Sturm naht.
We took a real beating. We're trying to make repairs, but there's another storm on the way.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen sie, wir führen eine Untersuchnung durch.
Excuse us, we need to make an inspection.
OpenSubtitles v2018

Wir führen die Übergabe durch, folgen dem Erpresser und eliminieren ihn.
That we make this exchange. That we follow the blackmailer. And we assassinate him.
OpenSubtitles v2018

Wir führen Sie durch das Verfahren.
We'll lead you through it.
OpenSubtitles v2018

Wir führen Ausgrabungen durch, auf der Suche nach neuen technologien.
We conduct archaeological digs on other worlds in search of new technology.
OpenSubtitles v2018

Wir führen ihn durch den Schnee.
We lead him through the snow.
OpenSubtitles v2018

Und wir führen dokumentierte Tests durch.
And we do some actual documented farm work.
OpenSubtitles v2018

Wir führen Aufklärungsflüge durch und befinden uns dabei immer im internationalen Luftraum.
We fly freedom and navigation exercises to establish ... International airspace.
OpenSubtitles v2018

Wir führen unsere Experimente durch, wenn alle Einwohner schlafen.
We do our tests when the townspeople are asleep.
OpenSubtitles v2018

Wir führen Recherchen durch, bezüglich des Aufenthaltsortes von Sidney Martin.
We're making enquiries about the whereabouts of a Mr Sidney Martin.
OpenSubtitles v2018

Wir führen ein Röhrchen durch das Nasenloch...
We thread an endoscopic tube up through—
OpenSubtitles v2018

Wir führen Kaiserschnitte durch und verschiedene Operationen weil die Menschen Hilfe benötigen.
Pat Mitchell: We are doing C-sections and different operations because people need some help.
QED v2.0a

Wir führen Sie durch neue Technologien und Realisationen.
We will guide you through the technologies and their implementation.
CCAligned v1

Wir führen Sie durch Ihre Bewerbung.
We guide you through your application.
CCAligned v1

Wir veranstalten keine Seminare, wir führen wirksame Trainings durch.
We do not organise seminars, we execute effective training courses.
CCAligned v1

Im Einzelnen führen wir folgendes durch:
In detail we operate in the following areas
CCAligned v1

Wir führen auch Bauteilkennzeichnung durch (Pramark multi 4)
We also perform component marking (Pramark multi 4)
CCAligned v1