Translation of "Wir erwarten sie" in English

Wir erwarten außerdem, daß sie angeben, welchen Aktionstyp sie durchführen möchten.
We also expect them to say what type of action they are planning to take.
Europarl v8

Auch hier wissen und erwarten wir, daß Sie dies tun werden.
Again, we know and expect that you will do so.
Europarl v8

Wir erwarten, dass sie in die Legislativvorschläge des Kommissars einfließt.
We expect to see it included in the Commissioner's legislative proposals.
Europarl v8

Wir erwarten nun, dass sie diese in die Tat umsetzen.
We now expect them to move on to actions.
Europarl v8

Darum erwarten wir, dass Sie auch diese Personengruppe mit einbeziehen.
That is a big problem. It has always been close to our hearts that we are dealing not only with the citizens of the European Union but also with workers and people from other countries, who are legally resident in our countries.
Europarl v8

Aber wir erwarten, dass Sie es beherrschen.
But we do expect mastery.
TED2020 v1

Wir erwarten, dass sie völlig gleich sind.
We expect them to be uniform.
News-Commentary v14

Wir erwarten selbstverständlich, dass Sie alles für sich behalten.
Naturally, we'll expect you to be discreet about what you've seen here.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten Sie in der Hauptstadt.
Herring and I will be waiting at the capital.
OpenSubtitles v2018

Herr Bennet, wir erwarten Sie schon.
Mr. Bennet, I've been expecting you.
OpenSubtitles v2018

Das ist unsere nächste Geschichte und wir erwarten Sie.
That'sthe twilight zone next week, and we'll be waiting for you.
OpenSubtitles v2018

Cecile, sag Señorita Manuela, wir erwarten sie.
Cecile, tell the Señorita Manuela we are awaiting her.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir erwarten sie jeden Moment.
No, we expect it any time now.
OpenSubtitles v2018

In Amsterdam werden wir sie erwarten.
We'll be waiting for her in Amsterdam.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten nicht, dass Sie uns einfach glauben.
We don't expect you to take it on faith.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten sie frühestens in zwei Stunden!
They're not supposed to be back for two hours.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten Sie also nächsten Montag mit Ihrem Chef.
So, hope to see you on Monday with your CEO for the verdict.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten, dass Sie feuern, wenn Sie so weit sind.
We expect you to fire when ready.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten Sie, wenn Sie zurück sind.
We'll expect you when we see you.
OpenSubtitles v2018

Falls Freya zurückkehrt, erwarten wir sie.
If Freya should return, we'll be here.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten Sie im östlichen Speisesaal.
We'll meet you in the east dining room.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten Sie auf dem Dorfplatz für die Feierlichkeiten.
The festivities will be in the village square...
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten nicht, dass Sie unsere Überzeugungen teilen, lediglich unsere Ängste.
We don't expect you to share our faith merely our fears.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Späher der französischen Armee vorausreiten, werden wir sie erwarten.
When the scouts ride ahead of the French army, we'll be waiting for them.
OpenSubtitles v2018

Mr. Ewing, wir erwarten Sie bereits.
Mr. Ewing. We've been expecting you.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten, dass Sie die Messlatte erhöhen.
The important thing is we're expecting you to bring things up a notch around here.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten das sie in annähernd 14 Stunden eintreffen.
Now we expect them to reach you in approximately 14 hours.
OpenSubtitles v2018