Translation of "Wir erwarten sie" in English
Wir
erwarten
außerdem,
daß
sie
angeben,
welchen
Aktionstyp
sie
durchführen
möchten.
We
also
expect
them
to
say
what
type
of
action
they
are
planning
to
take.
Europarl v8
Auch
hier
wissen
und
erwarten
wir,
daß
Sie
dies
tun
werden.
Again,
we
know
and
expect
that
you
will
do
so.
Europarl v8
Wir
erwarten,
dass
sie
in
die
Legislativvorschläge
des
Kommissars
einfließt.
We
expect
to
see
it
included
in
the
Commissioner's
legislative
proposals.
Europarl v8
Wir
erwarten
nun,
dass
sie
diese
in
die
Tat
umsetzen.
We
now
expect
them
to
move
on
to
actions.
Europarl v8
Darum
erwarten
wir,
dass
Sie
auch
diese
Personengruppe
mit
einbeziehen.
That
is
a
big
problem.
It
has
always
been
close
to
our
hearts
that
we
are
dealing
not
only
with
the
citizens
of
the
European
Union
but
also
with
workers
and
people
from
other
countries,
who
are
legally
resident
in
our
countries.
Europarl v8
Aber
wir
erwarten,
dass
Sie
es
beherrschen.
But
we
do
expect
mastery.
TED2020 v1
Wir
erwarten,
dass
sie
völlig
gleich
sind.
We
expect
them
to
be
uniform.
News-Commentary v14
Wir
erwarten
selbstverständlich,
dass
Sie
alles
für
sich
behalten.
Naturally,
we'll
expect
you
to
be
discreet
about
what
you've
seen
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
Sie
in
der
Hauptstadt.
Herring
and
I
will
be
waiting
at
the
capital.
OpenSubtitles v2018
Herr
Bennet,
wir
erwarten
Sie
schon.
Mr.
Bennet,
I've
been
expecting
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unsere
nächste
Geschichte
und
wir
erwarten
Sie.
That'sthe
twilight
zone
next
week,
and
we'll
be
waiting
for
you.
OpenSubtitles v2018
Cecile,
sag
Señorita
Manuela,
wir
erwarten
sie.
Cecile,
tell
the
Señorita
Manuela
we
are
awaiting
her.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
erwarten
sie
jeden
Moment.
No,
we
expect
it
any
time
now.
OpenSubtitles v2018
In
Amsterdam
werden
wir
sie
erwarten.
We'll
be
waiting
for
her
in
Amsterdam.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
nicht,
dass
Sie
uns
einfach
glauben.
We
don't
expect
you
to
take
it
on
faith.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
sie
frühestens
in
zwei
Stunden!
They're
not
supposed
to
be
back
for
two
hours.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
Sie
also
nächsten
Montag
mit
Ihrem
Chef.
So,
hope
to
see
you
on
Monday
with
your
CEO
for
the
verdict.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten,
dass
Sie
feuern,
wenn
Sie
so
weit
sind.
We
expect
you
to
fire
when
ready.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
Sie,
wenn
Sie
zurück
sind.
We'll
expect
you
when
we
see
you.
OpenSubtitles v2018
Falls
Freya
zurückkehrt,
erwarten
wir
sie.
If
Freya
should
return,
we'll
be
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
Sie
im
östlichen
Speisesaal.
We'll
meet
you
in
the
east
dining
room.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
Sie
auf
dem
Dorfplatz
für
die
Feierlichkeiten.
The
festivities
will
be
in
the
village
square...
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
nicht,
dass
Sie
unsere
Überzeugungen
teilen,
lediglich
unsere
Ängste.
We
don't
expect
you
to
share
our
faith
merely
our
fears.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Späher
der
französischen
Armee
vorausreiten,
werden
wir
sie
erwarten.
When
the
scouts
ride
ahead
of
the
French
army,
we'll
be
waiting
for
them.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Ewing,
wir
erwarten
Sie
bereits.
Mr.
Ewing.
We've
been
expecting
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten,
dass
Sie
die
Messlatte
erhöhen.
The
important
thing
is
we're
expecting
you
to
bring
things
up
a
notch
around
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
das
sie
in
annähernd
14
Stunden
eintreffen.
Now
we
expect
them
to
reach
you
in
approximately
14
hours.
OpenSubtitles v2018