Translation of "Wir denken darüber nach" in English

Denken wir einmal darüber nach, was der Euro uns heute wert ist.
Let us just consider what the Euro is worth to us today.
Europarl v8

Deshalb denken wir darüber nach, unsere Sicherheitsversorgung zu diversifizieren.
Therefore, we are thinking about diversifying our security supplies.
Europarl v8

Wir denken jetzt darüber nach, wie wir weiter verfahren sollten.
So we are reflecting on how we should proceed.
Europarl v8

Denken wir ernsthaft darüber nach, was geschehen ist.
We must reflect seriously on what has happened.
Europarl v8

Denken wir also darüber nach, wie wir mit unserem Geld umgehen.
So let's think about how we manage our money.
TED2013 v1.1

Also denken wir jetzt darüber nach, wie Macht ausgeübt wird.
So now, let's think about how power operates.
TED2020 v1

Denken wir weiter darüber nach, wie wir das am besten bewerkstelligen!
Let's keep thinking about the best way to get this done.
Tatoeba v2021-03-10

Wir denken darüber nach, dem Haus ein weiteres Schlafzimmer hinzuzufügen.
We're thinking of adding on another bedroom to the house.
Tatoeba v2021-03-10

Wir denken darüber nach, Otakes Schriftstücke zu veröffentlichen.
We're thinking about publishing Otake's writings.
OpenSubtitles v2018

Denken wir darüber nach, wie wir uns gegenseitig helfen können.
Let's consider how we can help each other.
OpenSubtitles v2018

Wir denken noch darüber nach, Mr. Coughlin.
We're still considering, Mr. Coughlin.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir kriegen kein Baby, wir denken nur darüber nach.
No, we're not having a baby; we're thinking about having a baby.
OpenSubtitles v2018

Wir denken darüber nach, David.
We'll think about it, David.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, wir denken langsam darüber nach, zurück zu kehren.
I guess we better start thinking about heading back.
OpenSubtitles v2018

Wir denken darüber nach, irgendwo in die Pampa zu ziehen.
You know, we're thinking of moving out to, like, somewhere isolated.
OpenSubtitles v2018

Wir denken darüber nach, eine Sendung über diese Geschichte zu machen.
We're considering a show on this.
OpenSubtitles v2018

Wir denken darüber nach, ein Baby zu bekommen.
We're thinking about having a baby.
OpenSubtitles v2018

Betrachten wir es bloß,... denken wir darüber nach.
Let's just watch it... think about it.
OpenSubtitles v2018

Wir denken darüber nach, aber wir werden sie nie erreichen.
And we think about it, But we can never get there ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wir denken darüber nach eine große Nummer abzuziehen, mit Panco als Fassade.
We're thinkin' of doing a big store with Panco as the front.
OpenSubtitles v2018

Denken wir darüber nach, was wir kaufen!
Think about what we buy!
OpenSubtitles v2018

Komm wieder herein, dann denken wir mal darüber nach.
Come back in now, and we'll think of something.
OpenSubtitles v2018

Ok, denken wir mal darüber nach.
Okay, let's stop and think about this.
OpenSubtitles v2018

Denken wir darüber nach, was passieren wird.
So let's think about what's going to happen.
QED v2.0a

Wir denken darüber nach, uns auf den Weg zu machen.
We're thinking about going on our way.
QED v2.0a

Also denken wir darüber nach wieviel das ist.
So let's think about what that is.
QED v2.0a