Translation of "Darüber denken" in English

Ich würde gerne wissen, was Sie darüber denken.
I would like to hear your thoughts on that.
Europarl v8

Man kann darüber denken, was man will.
You may think what you like about them.
Europarl v8

Und genau darüber denken wir im Moment nach und diskutieren entsprechende Möglichkeiten.
And this is what we are reflecting on and discussing at the moment.
Europarl v8

Ich würde gern wissen, wie die beiden Kommissare darüber denken.
I should like to hear from both Commissioners what their views are on this.
Europarl v8

Kommissarin Kuneva, wir möchten wissen, wie Sie darüber denken.
We should like to hear your opinion on this, Commissioner Kuneva.
Europarl v8

Es interessiert uns nicht, was Sie darüber denken.
We are not interested in hearing what you think about it.
Europarl v8

Es würde mich sehr interessieren, was die Abgeordneten darüber denken.
I would be very interested to hear what Members here think.
Europarl v8

Nun, was sollen wir darüber denken?
Well, how are we going to think about this?
TED2013 v1.1

Das Problem ist nun, dass wir nicht besonders innovativ darüber denken.
Now the problem is that we're not thinking about it in very innovative ways.
TED2013 v1.1

Mal sehen, was die Leute hier darüber denken.
Let's see what people here think about it.
TED2020 v1

Tom und Maria denken darüber nach, sich scheiden zu lassen.
Tom and Mary are thinking about getting a divorce.
Tatoeba v2021-03-10

Ich frage mich, was Tom darüber denken würde.
I wonder what Tom would think about this.
Tatoeba v2021-03-10

Wir denken darüber nach, dem Haus ein weiteres Schlafzimmer hinzuzufügen.
We're thinking of adding on another bedroom to the house.
Tatoeba v2021-03-10

Du machst dir immer so viele Sorgen darüber, was andere denken.
You're always so worried about what other people think.
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst darüber ganz anders denken, wenn du sie siehst.
You will think something else completely, when you see her.
Tatoeba v2021-03-10

Reden wir darüber und denken wir in aller Ruhe nach...
Let's do something sensible. Let's just discuss this thing and reason something out.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, wie sie darüber denken.
I can see the way they feel about it.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir in unser Zelt und denken darüber nach, Walter.
Let's go to our tents and think about it, Walter.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie an meiner Stelle anders darüber denken?
You think in my place, you'd feel any differently about this than I do?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen ja, wie Jack darüber denken würde.
We know what brother Jack thinks about it, though.
OpenSubtitles v2018

Darüber denken wir nach, wenn es so weit ist.
We'll think of that when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Wir denken darüber nach, Otakes Schriftstücke zu veröffentlichen.
We're thinking about publishing Otake's writings.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie sie darüber denken.
What're you going to do? Don't you have any bright ideas?
OpenSubtitles v2018

Lissabon lebt auch davon, wie die Menschen in Europa darüber denken.
The Lisbon process also depends on what people in Europe think of it.
TildeMODEL v2018

Ich meine, wir wissen, was sie darüber denken würden, oder?
I mean, we know what they'll think about that now, don't we?
OpenSubtitles v2018