Translation of "Wir bedauern die unannehmlichkeiten" in English

Wir bedauern alle Unannehmlichkeiten, die Ihnen entstehen.
We regret any inconvenience this may cause you.
OpenSubtitles v2018

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, die Projektträgern und Teilnehmern hierdurch verursacht wurden.
We regret the disruption that this has caused for project promoters and participants.
EUbookshop v2

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten und stehen für weitere Informationen zur Verfügung.
We apologize for the inconveniences caused and we remain at you entire disposal in case you require further information.
CCAligned v1

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten & danken für Ihr Verständnis,
We regret the inconvenience & thank you for your understanding,
CCAligned v1

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten und bitten um Ihr Verständnis.
We’re sorry to cause You any discomfort and hope You understand.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, wir haben selbstverständlich umgehend die richtige Halterung versendet.
We regret the inconvenience, we have of course immediately shipped the right bracket.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, die durch die Korrektur der Fehler entstehen.
We are sorry about the inconvenience caused by fixing the errors.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern die entstandenen Unannehmlichkeiten und bitten diese zu entschuldigen.
We apologize for any inconvenience caused.
ParaCrawl v7.1

Falls Ihr KLM-Flug Verspätung hatte, bedauern wir die Unannehmlichkeiten.
If your KLM flight was delayed, we apologise for the inconvenience.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern die entstehenden Unannehmlichkeiten, und hoffen auf Ihr Verständnis für diese Sicherheitsmaßnahme.
We apologize for the inconvenience and hope for your understanding for this security measure.
CCAligned v1

Wir bedauern für die Unannehmlichkeiten während der Aktualisierung und danken sehr für Ihr Verständnis.
We regret for the inconvenience caused during update and your understanding is greatly appreciated.
CCAligned v1

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, die sich hieraus für unsere treuen Fluggäste ergeben, und bemühen uns, Ihnen, soweit es geht, in einer solchen Situation behilflich zu sein.
We regret the inconvenience this causes to our loyal passengers and are committed to help you as much as possible should you face this situation.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten Sie eine solche Situation jedoch wissen, dass der Komfort unserer Gäste liegt uns am Herzen und wir bemühen uns jeden Tag, um die Qualität unserer Dienstleistungen zu verbessern.
We regret the inconvenience caused you such a situation, however, know that the comfort of our guests is our priority and we strive every day to improve the quality of our services.
CCAligned v1

Wir bedauern alle Unannehmlichkeiten, die für euch entstehen, und verstehen natürlich, dass ihr Fragen habt.
We deeply regret the inconvenience to all of you and understand you may have questions.
ParaCrawl v7.1

Kay Kratky, Mitglied des Passagevorstands und verantwortlich für Operations und den Hub Frankfurt, sagt: „Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, die unseren Fluggästen durch den Streik der Vereinigung Cockpit entstehen.
Kay Kratky, member of the Lufthansa German Airlines Board and responsible for operations and the Frankfurt hub, said: “We apologize for the inconveniences caused for our passengers by the strike of the Vereinigung Cockpit pilots’ union.
ParaCrawl v7.1

Kay Kratky, Mitglied des Passagevorstands und verantwortlich für Operations und den Hub Frankfurt, sagt: "Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, die unseren Fluggästen durch den Streik der Vereinigung Cockpit entstehen.
Kay Kratky, member of the Lufthansa German Airlines Board and responsible for operations and the Frankfurt hub, said: "We apologize for the inconveniences caused for our passengers by the strike of the Vereinigung Cockpit pilots' union.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank für Ihre Geduld während wir die Untersuchung des Zwischenfalls abschließen, und wir bedauern die entstandenen Unannehmlichkeiten.
Thanks for your patience while we complete the investigation of the incident, and we regret any inconvenience.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern die dadurch verursachten Unannehmlichkeiten und arbeiten daran, das Center so bald wie möglich wieder öffnen zu können.
We regret the inconvenience caused and are working towards re-opening the centre as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, die beim Erreichen spät gehabt haben Struktur und die Schwierigkeiten beim mit der Hälfte inisuale sollte in eine negative Kritik gegen eine Struktur, die maximale intermni Qualität und Gastfreundschaft zu geben versucht einzuschalten.
We regret any inconvenience that may have had in reaching late in the structure and the difficulty in passing with half inisuale should turn into a negative criticism against a structure that tries to give maximum intermni of quality and hospitality.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erfassung Ihrer Daten ist ein Problem aufgetreten. Versuchen Sie es bitte später noch einmal. Wir bedauern die Unannehmlichkeiten!
A problem occurred while capturing your information. Please try again later. We are sorry for this inconvenience!
CCAligned v1

Wenn Sie seit Abschluss Ihres Abos Ihre E-Mail-Adresse geändert und zur alten keinen Zugang mehr haben, müssen Sie Ihre E-Mail-Adresse ändern . Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, die das verursachen kann, aber es ist eine notwendige Sicherheitsvorkehrung, um zu verhindern, dass jemand unberechtigten Zugang zu Ihrem Benutzerkonto erhält.
If you have changed your e-mail address since you signed up and you don't have access to the old one, you will need to change your e-mail address.We regret any inconvenience that this may cause, but it is a necessary security precaution to prevent anyone from gaining unauthorized access to your account.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern eventuelle Unannehmlichkeiten, die sich durch die kurzfristigen Änderungen in unserem Flugplan ergeben. Sobald diese Einschränkungen aufgehoben werden können oder weitere Änderungen notwendig werden, informieren wir Sie selbstverständlich unverzüglich.
We deeply regret any inconvenience these short-notice changes may have caused in your timetable. We will naturally inform you immediately once the restrictions have been lifted, or if any further changes prove necessary.
CCAligned v1

Wie Sie und Ihre Familien bedauern wir die Unannehmlichkeiten und Einschränkungen, die die Verbreitung von COVID-19 verursacht. Wir auch beobachten die Situation sorgfältig und befolgen die angegebenen Maßnahmen von der Regierung.
Like you and your family, we feel deeply sorry for the inconveniences and constraints caused by the spread of the COVID-19. We are closely monitoring the situation and are making sure to duly comply with the measures of both the government and the IISS.
CCAligned v1

Im Zusammenhang mit der Entscheidung, die Fernarbeit unserer Telefonberater einzuführen, ist der bevorzugte Kontakt in den kommenden Tagen per E-Mail. Wir bedauern sehr die Unannehmlichkeiten, die sich aus der Einschränkung des Kontakts mit uns ergeben. Wir bitten Sie um Verständnis und Geduld.
Due to the decision made regarding the remote work of all our consultants, the preferred contact in the upcoming days is by e-mail. We are very sorry for any inconvenience you may experience. Thank you for your understanding.
CCAligned v1

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, die Ihnen dadurch entstehen. Wir schätzen das Vertrauen unserer Kunden und sind aggressiv arbeiten, um diese Arten von Veranstaltungen von in der Zukunft zu verhindern. Wenn Sie Fragen haben, Sie mehr durch den Besuch unserer Kundendienst-Seite lernen können, was finden Sie hier.
We deeply regret any inconvenience this may cause you. We value the trust of our customers and are working aggressively to prevent these types of events from occurring in the future. If you have questions, you can learn more by visiting our Customer Care page, which you will find here.
CCAligned v1

Anfragen bzw. Rückerstattungen werden bearbeitet, sobald der Service wiederhergestellt ist. Wir bedauern die Unannehmlichkeit.
Any requests for information and / or refunds will be processed as soon as the service is restored. We apologize for the inconvenience.
CCAligned v1

Die gewünschte Seite ist aufgrund geplanter Wartungsarbeiten vorübergehend nicht verfügbar. Wir bedauern die Unannehmlichkeit und bedanken uns für Ihre Geduld.
The requested page is temporarily unavailable due to scheduled maintenance. We apologize for the inconvenience, and appreciate your patience.
CCAligned v1

Wir bedauern die Unannehmlichkeit.
We're sorry for the inconvenience.
ParaCrawl v7.1