Translation of "Willkommener anlass" in English

Ein willkommener Anlass für eurolaser um die eigene Kernkompetenz mit einem guten Zweck zu verbinden.
A welcome opportunity for eurolaser to combine it own core competence with a good cause.
ParaCrawl v7.1

Für uns natürlich ein willkommener Anlass, eine weitere streng limitierte Edition unserer Replika zu schaffen.
This is, of course, a most welcome occasion for us to create another strictly limited edition of our replica.
ParaCrawl v7.1

Ein willkommener Anlass also, der oder dem Liebsten die Welt zu Füà en zu legen.
A welcome cause thus to put or the dearest one the world to feet.
ParaCrawl v7.1

Für manche ist es eine schöne Tradition und ein willkommener Anlass ihre Gefühle zu zeigen.
For some it is to be shown a beautiful tradition and a welcome cause their feelings.
ParaCrawl v7.1

Diese Ehre war für die Stadt ein willkommener Anlass eine prachtvolle und umfangreiche Münzemission herauszugeben.
This honor was a welcome opportunity for the city to issue a magnificent and comprehensive coin emission.
ParaCrawl v7.1

Daher wäre eine Wachablösung ein willkommener Anlass, um auf die Straße zu gehen.
Therefore a changing of the guards would come as a welcome reason to take to the streets.
ParaCrawl v7.1

Die Olympischen Spiele sollten für uns ein willkommener Anlass sein, um über Frieden, Freiheit und menschliche Würde in der ganzen Welt zu sprechen, und das zuallererst in China.
The Olympic Games should be a well-used opportunity for us to speak about peace, freedom and human dignity all over the world, in China first and foremost.
Europarl v8

Der Internationale Tag der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der schlimmsten Armut ist ein willkommener Anlass, auf den fortdauernden inakzeptablen Grad der Armut und der sozialen Ausgrenzung in aller Welt aufmerksam zu machen und die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungen zu ihrer Ausmerzung zu unterstreichen.
The UN World Day to overcome extreme poverty is a welcome opportunity to highlight the continuing unacceptable levels of poverty and social exclusion across the world and to stress the need to intensify efforts for their eradication.
Europarl v8

Als Schumacher wieder zu Bewusstsein kam und die Klinik verließ, war dieses Ereignis für russische Twitternutzer ein willkommener Anlass, um sich über Sport und Politik lustig zu machen.
When Schumacher finally regained consciousness and left the hospital, Russian Twitter users welcomed the story as an opportunity to joke about sports and politics.
GlobalVoices v2018q4

Zwei Attentate auf Kaiser Wilhelm I. im Jahr 1878 dienten Bismarck als willkommener Anlass, mit einem Sozialistengesetz gegen die Sozialistische Arbeiterpartei vorzugehen.
However, in Germany, the Chancellor depended on the confidence of the Emperor alone, and Wilhelm believed that the Emperor had the right to be informed before his minister's meeting.
Wikipedia v1.0

Der Jahresbericht über die Wettbewerbspolitik 2004 ist daher ein willkommener Anlass, um einem breiteren Publikum darzulegen, woran sich die Tätigkeit der Kommission auf dem Gebiet der Wettbewerbspolitik mittelfristig ausrichten wird.
The 2004 Annual Competition Report therefore provides the appropriate occasion to set out for a wider public the direction that the will be taken by the Commission’s work in the competition policy field in the medium term.
TildeMODEL v2018

Die Überarbeitung dieser Vorschläge war auch ein willkommener Anlass, das aktuelle System der – als Pharmakovigilanzsystem bezeichneten – Überwachung der Arzneimittelsicherheit in der Europäischen Union zu verstärken.
Revising these proposals has also been an opportune moment to further strengthen the current system for monitoring the safety of medicines (known as the pharmacovigilance system) in the European Union.
TildeMODEL v2018

Für PSP Swiss Property war diese Initiative ein willkommener Anlass, um eine Gesamtsanierung des Gastronomielokals ins Auge zu fassen.
For PSP Swiss Property this initiative was a welcome opportunity to consider a complete renovation of the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Das Kulturhauptstadtjahr 2010 ist ein willkommener Anlass, um die Reihe gemeinsam mit Pierre-Laurent Aimard und Tamara Stefanovich mit einem ganz besonderen Projekt fortzusetzen.
Capital of Culture year 2010 is a welcome occasion to continue the series with Pierre-Laurent Aimard and Tamara Stefanovich with a very special project.
ParaCrawl v7.1

Für Kenner ist diese internationale Fachmesse für Weine und Spirituosen alljährlich ein willkommener Anlass, sich unter ihresgleichen auszutauschen, sich an Bekanntem zu erfreuen und Neues auszuprobieren.
This annual international trade fair for wines and spirits affords an excellent opportunity to meet up with trade colleagues from around the world, to enjoy seeing familiar faces, and to sample something new.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitungen für die Einführung der Gerätegeneration 2012 hatten vollen Einsatz gefordert, die ein oder andere Überstunde war angefallen und so war der Rothsee-Triathlon für das Triathlon-Team und insbesondere Geschäftsführerin Christiane Riefler-Karpa ein willkommener Anlass, sich einmal voll und ganz auf den Sport konzentrieren zu dürfen.
Preparations to launch the generation 2012 appliances had required total commitment, overtime had accrued here and there, so the Rothsee Triathlon was a welcome excuse for the triathlon team, and in particular for managing director Christiane Riefler-Karpa, to be able to concentrate entirely on sporting matters.
ParaCrawl v7.1

Das Ereignis der Geburt Marias, meist willkommener Anlass für die detaillierte Schilderung profaner Interieurs, ist hier in eine Vision von mystischer Erregtheit umgedeutet.
The event of the Birth of the Virgin, usually a welcome occasion for a detailed depiction of profane interiors, is here reinterpreted into a vision of mystic excitement.
ParaCrawl v7.1

Der Festakt für das zehnjährige Jubiläum fand zeitgleich mit dem jährlichen Treffen der Vertriebshändler in Jingjiang statt – ein willkommener Anlass für das Produktteam, die neuesten Modelle vorzustellen und sogleich zu umfassenden Testfahrten einzuladen.
The ceremony marking the historic anniversary was timed to coincide with the annual dealer meeting in Jingjiang and was a welcome opportunity for the production team to unveil the latest models and invite attendees to test drive them.
ParaCrawl v7.1

Ein willkommener Anlass, um seine Verkleidungen auch öffentlich zeigen zu können, ist Halloween – die moderne Variante von Karneval.
A welcome occasion to show their costumes in public is Halloween – a modern variation of Carnival.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein willkommener Anlass, um im Rahmen der Münchener Biennale 2012 ein Konzert mit ausschließlich chinesischer Musik zu spielen.
This is a welcome occasion to hold a concert featuring only Chinese music as part of the 2012 Munich Biennale.
ParaCrawl v7.1

Ein willkommener Anlass, ihn auf seinem Grund aufzusuchen und dieser starken und fesselnden Persönlichkeit der Gegenwartskunst zu begegnen.
An excellent occasion to meet in his home this strong and engaging figure among contemporary artists.
ParaCrawl v7.1

Zu Zeiten als eine Fotografie noch mit großem Aufwand und hohen Kosten verbunden war, war die Vermählung ein willkommener Anlass ein solches wertvolles Zeitdokument erstellen zu lassen.
At times when a photograph was still associated with great expense and cost, the marriage was a welcome occasion to create such a valuable time document.
CCAligned v1

Vor einigen Monaten war eine Einladung von Freunden ein sehr willkommener Anlass für ein Wochenende in Warschau.
A few months ago, an invitation from friends seemed like a very good occasion for a weekend in Warsaw.
ParaCrawl v7.1

Der vermeintliche Totschlag von Chemnitz werde als "ein willkommener Anlass für erneute körperliche Auseinandersetzungen und gezielte Konfrontationen mit Flüchtlingen, Asylbewerbern und politischen Gegnern gesehen", zitiert der Spiegel aus dem Geheimdienstbericht.
The alleged manslaughter in Chemnitz was seen as "a welcome occasion for renewed physical confrontation and targeted confrontations with refugees, asylum seekers and political opponents," the intelligence agency report read.
ParaCrawl v7.1

Neben der Frage nach dem geeigneten Vorgehen bei Sicherung, Reproduktion und eventueller Restaurierung war der Neufund ein willkommener Anlass den bekannten Gesamtbestand Lilienthalscher Flugfotografien zu veröffentlichen.
Apart from the questions about the suitable procedure in securing, reproducing and possible restoration of the new acquisitions, this was a welcome opportunity to publish the complete collection of Lilienthal’s flight photographs.
ParaCrawl v7.1