Translation of "Willkommener anlass" in English
Ein
willkommener
Anlass
für
eurolaser
um
die
eigene
Kernkompetenz
mit
einem
guten
Zweck
zu
verbinden.
A
welcome
opportunity
for
eurolaser
to
combine
it
own
core
competence
with
a
good
cause.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
natürlich
ein
willkommener
Anlass,
eine
weitere
streng
limitierte
Edition
unserer
Replika
zu
schaffen.
This
is,
of
course,
a
most
welcome
occasion
for
us
to
create
another
strictly
limited
edition
of
our
replica.
ParaCrawl v7.1
Ein
willkommener
Anlass
also,
der
oder
dem
Liebsten
die
Welt
zu
FüÃ
en
zu
legen.
A
welcome
cause
thus
to
put
or
the
dearest
one
the
world
to
feet.
ParaCrawl v7.1
Für
manche
ist
es
eine
schöne
Tradition
und
ein
willkommener
Anlass
ihre
Gefühle
zu
zeigen.
For
some
it
is
to
be
shown
a
beautiful
tradition
and
a
welcome
cause
their
feelings.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ehre
war
für
die
Stadt
ein
willkommener
Anlass
eine
prachtvolle
und
umfangreiche
Münzemission
herauszugeben.
This
honor
was
a
welcome
opportunity
for
the
city
to
issue
a
magnificent
and
comprehensive
coin
emission.
ParaCrawl v7.1
Daher
wäre
eine
Wachablösung
ein
willkommener
Anlass,
um
auf
die
Straße
zu
gehen.
Therefore
a
changing
of
the
guards
would
come
as
a
welcome
reason
to
take
to
the
streets.
ParaCrawl v7.1
Die
Olympischen
Spiele
sollten
für
uns
ein
willkommener
Anlass
sein,
um
über
Frieden,
Freiheit
und
menschliche
Würde
in
der
ganzen
Welt
zu
sprechen,
und
das
zuallererst
in
China.
The
Olympic
Games
should
be
a
well-used
opportunity
for
us
to
speak
about
peace,
freedom
and
human
dignity
all
over
the
world,
in
China
first
and
foremost.
Europarl v8
Der
Internationale
Tag
der
Vereinten
Nationen
zur
Bekämpfung
der
schlimmsten
Armut
ist
ein
willkommener
Anlass,
auf
den
fortdauernden
inakzeptablen
Grad
der
Armut
und
der
sozialen
Ausgrenzung
in
aller
Welt
aufmerksam
zu
machen
und
die
Notwendigkeit
verstärkter
Anstrengungen
zu
ihrer
Ausmerzung
zu
unterstreichen.
The
UN
World
Day
to
overcome
extreme
poverty
is
a
welcome
opportunity
to
highlight
the
continuing
unacceptable
levels
of
poverty
and
social
exclusion
across
the
world
and
to
stress
the
need
to
intensify
efforts
for
their
eradication.
Europarl v8
Als
Schumacher
wieder
zu
Bewusstsein
kam
und
die
Klinik
verließ,
war
dieses
Ereignis
für
russische
Twitternutzer
ein
willkommener
Anlass,
um
sich
über
Sport
und
Politik
lustig
zu
machen.
When
Schumacher
finally
regained
consciousness
and
left
the
hospital,
Russian
Twitter
users
welcomed
the
story
as
an
opportunity
to
joke
about
sports
and
politics.
GlobalVoices v2018q4
Zwei
Attentate
auf
Kaiser
Wilhelm
I.
im
Jahr
1878
dienten
Bismarck
als
willkommener
Anlass,
mit
einem
Sozialistengesetz
gegen
die
Sozialistische
Arbeiterpartei
vorzugehen.
However,
in
Germany,
the
Chancellor
depended
on
the
confidence
of
the
Emperor
alone,
and
Wilhelm
believed
that
the
Emperor
had
the
right
to
be
informed
before
his
minister's
meeting.
Wikipedia v1.0
Der
Jahresbericht
über
die
Wettbewerbspolitik
2004
ist
daher
ein
willkommener
Anlass,
um
einem
breiteren
Publikum
darzulegen,
woran
sich
die
Tätigkeit
der
Kommission
auf
dem
Gebiet
der
Wettbewerbspolitik
mittelfristig
ausrichten
wird.
The
2004
Annual
Competition
Report
therefore
provides
the
appropriate
occasion
to
set
out
for
a
wider
public
the
direction
that
the
will
be
taken
by
the
Commission’s
work
in
the
competition
policy
field
in
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
Die
Überarbeitung
dieser
Vorschläge
war
auch
ein
willkommener
Anlass,
das
aktuelle
System
der
–
als
Pharmakovigilanzsystem
bezeichneten
–
Überwachung
der
Arzneimittelsicherheit
in
der
Europäischen
Union
zu
verstärken.
Revising
these
proposals
has
also
been
an
opportune
moment
to
further
strengthen
the
current
system
for
monitoring
the
safety
of
medicines
(known
as
the
pharmacovigilance
system)
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Für
PSP
Swiss
Property
war
diese
Initiative
ein
willkommener
Anlass,
um
eine
Gesamtsanierung
des
Gastronomielokals
ins
Auge
zu
fassen.
For
PSP
Swiss
Property
this
initiative
was
a
welcome
opportunity
to
consider
a
complete
renovation
of
the
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Das
Kulturhauptstadtjahr
2010
ist
ein
willkommener
Anlass,
um
die
Reihe
gemeinsam
mit
Pierre-Laurent
Aimard
und
Tamara
Stefanovich
mit
einem
ganz
besonderen
Projekt
fortzusetzen.
Capital
of
Culture
year
2010
is
a
welcome
occasion
to
continue
the
series
with
Pierre-Laurent
Aimard
and
Tamara
Stefanovich
with
a
very
special
project.
ParaCrawl v7.1
Für
Kenner
ist
diese
internationale
Fachmesse
für
Weine
und
Spirituosen
alljährlich
ein
willkommener
Anlass,
sich
unter
ihresgleichen
auszutauschen,
sich
an
Bekanntem
zu
erfreuen
und
Neues
auszuprobieren.
This
annual
international
trade
fair
for
wines
and
spirits
affords
an
excellent
opportunity
to
meet
up
with
trade
colleagues
from
around
the
world,
to
enjoy
seeing
familiar
faces,
and
to
sample
something
new.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitungen
für
die
Einführung
der
Gerätegeneration
2012
hatten
vollen
Einsatz
gefordert,
die
ein
oder
andere
Überstunde
war
angefallen
und
so
war
der
Rothsee-Triathlon
für
das
Triathlon-Team
und
insbesondere
Geschäftsführerin
Christiane
Riefler-Karpa
ein
willkommener
Anlass,
sich
einmal
voll
und
ganz
auf
den
Sport
konzentrieren
zu
dürfen.
Preparations
to
launch
the
generation
2012
appliances
had
required
total
commitment,
overtime
had
accrued
here
and
there,
so
the
Rothsee
Triathlon
was
a
welcome
excuse
for
the
triathlon
team,
and
in
particular
for
managing
director
Christiane
Riefler-Karpa,
to
be
able
to
concentrate
entirely
on
sporting
matters.
ParaCrawl v7.1
Das
Ereignis
der
Geburt
Marias,
meist
willkommener
Anlass
für
die
detaillierte
Schilderung
profaner
Interieurs,
ist
hier
in
eine
Vision
von
mystischer
Erregtheit
umgedeutet.
The
event
of
the
Birth
of
the
Virgin,
usually
a
welcome
occasion
for
a
detailed
depiction
of
profane
interiors,
is
here
reinterpreted
into
a
vision
of
mystic
excitement.
ParaCrawl v7.1
Der
Festakt
für
das
zehnjährige
Jubiläum
fand
zeitgleich
mit
dem
jährlichen
Treffen
der
Vertriebshändler
in
Jingjiang
statt
–
ein
willkommener
Anlass
für
das
Produktteam,
die
neuesten
Modelle
vorzustellen
und
sogleich
zu
umfassenden
Testfahrten
einzuladen.
The
ceremony
marking
the
historic
anniversary
was
timed
to
coincide
with
the
annual
dealer
meeting
in
Jingjiang
and
was
a
welcome
opportunity
for
the
production
team
to
unveil
the
latest
models
and
invite
attendees
to
test
drive
them.
ParaCrawl v7.1
Ein
willkommener
Anlass,
um
seine
Verkleidungen
auch
öffentlich
zeigen
zu
können,
ist
Halloween
–
die
moderne
Variante
von
Karneval.
A
welcome
occasion
to
show
their
costumes
in
public
is
Halloween
–
a
modern
variation
of
Carnival.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
willkommener
Anlass,
um
im
Rahmen
der
Münchener
Biennale
2012
ein
Konzert
mit
ausschließlich
chinesischer
Musik
zu
spielen.
This
is
a
welcome
occasion
to
hold
a
concert
featuring
only
Chinese
music
as
part
of
the
2012
Munich
Biennale.
ParaCrawl v7.1
Ein
willkommener
Anlass,
ihn
auf
seinem
Grund
aufzusuchen
und
dieser
starken
und
fesselnden
Persönlichkeit
der
Gegenwartskunst
zu
begegnen.
An
excellent
occasion
to
meet
in
his
home
this
strong
and
engaging
figure
among
contemporary
artists.
ParaCrawl v7.1
Zu
Zeiten
als
eine
Fotografie
noch
mit
großem
Aufwand
und
hohen
Kosten
verbunden
war,
war
die
Vermählung
ein
willkommener
Anlass
ein
solches
wertvolles
Zeitdokument
erstellen
zu
lassen.
At
times
when
a
photograph
was
still
associated
with
great
expense
and
cost,
the
marriage
was
a
welcome
occasion
to
create
such
a
valuable
time
document.
CCAligned v1
Vor
einigen
Monaten
war
eine
Einladung
von
Freunden
ein
sehr
willkommener
Anlass
für
ein
Wochenende
in
Warschau.
A
few
months
ago,
an
invitation
from
friends
seemed
like
a
very
good
occasion
for
a
weekend
in
Warsaw.
ParaCrawl v7.1
Der
vermeintliche
Totschlag
von
Chemnitz
werde
als
"ein
willkommener
Anlass
für
erneute
körperliche
Auseinandersetzungen
und
gezielte
Konfrontationen
mit
Flüchtlingen,
Asylbewerbern
und
politischen
Gegnern
gesehen",
zitiert
der
Spiegel
aus
dem
Geheimdienstbericht.
The
alleged
manslaughter
in
Chemnitz
was
seen
as
"a
welcome
occasion
for
renewed
physical
confrontation
and
targeted
confrontations
with
refugees,
asylum
seekers
and
political
opponents,"
the
intelligence
agency
report
read.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Frage
nach
dem
geeigneten
Vorgehen
bei
Sicherung,
Reproduktion
und
eventueller
Restaurierung
war
der
Neufund
ein
willkommener
Anlass
den
bekannten
Gesamtbestand
Lilienthalscher
Flugfotografien
zu
veröffentlichen.
Apart
from
the
questions
about
the
suitable
procedure
in
securing,
reproducing
and
possible
restoration
of
the
new
acquisitions,
this
was
a
welcome
opportunity
to
publish
the
complete
collection
of
Lilienthal’s
flight
photographs.
ParaCrawl v7.1