Translation of "Willen zeigen" in English
Die
EU
muss
nun
Führungsvermögen
und
ein
starken
Willen
zeigen.
The
EU
must
now
demonstrate
real
leadership
and
a
strong
will.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
an
die
Arbeit
machen
und
politischen
Willen
zeigen.
We
must
set
to
it
and
demonstrate
political
will.
Europarl v8
Sie
muss
ihre
ehrgeizigen
Ziele
voranbringen
und
einen
stärkeren
politischen
Willen
zeigen.
It
must
promote
more
ambitious
targets
and
demonstrate
a
stronger
political
will.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
nur
den
entsprechenden
politischen
Willen
zeigen.
The
Member
States
must
demonstrate
the
political
will
to
undertake
this.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
unseren
guten
Willen
zeigen
und
den
Boxern
den
Bonus
zahlen.
To
show
our
hearts
are
in
the
right
place,
pay
the
bonus
to
the
fighters.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
unseren
guten
Willen
zeigen!
They
are
intended
to
promote
good
will!
OpenSubtitles v2018
Vielmehr
sollte
der
EWSA
einen
stärkeren
politischen
Willen
zur
Regulierung
zeigen.
On
the
contrary
the
EESC
should
express
a
stronger
political
will
in
favour
of
regulation.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
sicher
eine
gute
Idee,
guten
Willen
zu
zeigen.
It
might
be
worth
extending
the
hand
of
goodwill.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
uns
vorher
Ihren
guten
Willen
zeigen,
Chibs.
I'm
going
to
need
some
good
faith,
Chibs.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Pope
dachte,
das
würde
seinen
guten
Willen
zeigen.
Mr.
Pope
thought
this
might
buy
some
goodwill.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
hier
sollte
einen
guten
Willen
zeigen.
This
should
put
a
dent
in
it.
OpenSubtitles v2018
Und,
senken
wir
die
Waffen
gleichzeitig,
um
guten
Willen
zu
zeigen?
Now,
what
do
you
say
we
lower
our
guns
at
the
same
time
as
a
show
of
faith?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
den
Willen
zeigen,
da
rauszukommen.
They
have
to
show
their
good
will
A
sense
of
responsibility
OpenSubtitles v2018
Uns
hereinzulegen,
würde
auch
deinen
guten
Willen
zeigen,
nicht?
Double-crossing
us
shows
some
pretty
good
faith
too,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
gegangen,
um
guten
Willen
zu
zeigen.
I
only
saw
her
out
of
a
gesture
of
goodwill.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
nur
unseren
guten
Willen
zeigen.
That's
just
to
show
our
good
faith.
OpenSubtitles v2018
Zeige
etwas
guten
Willen,
und
wir
zeigen
auch
guten
Willen.
Show
us
some
good
will
and
we'll
show
you
good
will,
okay?
OpenSubtitles v2018
Alle
Mitgliedstaaten
müssen
den
politischen
Willen
zur
Zusammenarbeit
zeigen.
All
Member
States
must
demonstrate
the
political
will
to
make
cooperation
work.
Europarl v8
Aber
man
muss
auch
den
Willen
zeigen,
weiterzukommen.
But
you
also
have
to
show
the
will
to
progress.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend:
Die
Kommission
muß
mehr
politischen
Willen
zeigen,
hier
strenger
und
strikter
vorzugehen.
To
sum
up,
the
Commission
must
demonstrate
more
political
will
and
act
with
greater
rigour
and
toughness.
Europarl v8
Nun
könnte
die
EU
guten
Willen
zeigen
und
endlich
das
Volk
zum
Türkei-Beitritt
befragen.
Now
is
the
time
for
the
EU
to
show
its
goodwill
and
finally
to
ask
the
people
about
the
accession
of
Turkey.
Europarl v8
Jetzt
müssen
unsere
Regierungen
den
politischen
Willen
zeigen,
dies
alles
in
die
Tat
umzusetzen.
It
is
now
important
for
our
governments
to
prove
their
political
will
by
implementing
all
of
this.
Europarl v8
Die
führenden
Politiker
Europas
müssen
darum
politischen
Willen
zeigen
und
die
damit
verbundene
Herausforderung
annehmen.
Europe'
s
leaders
must
therefore
begin
to
show
the
political
will
to
accept
the
challenge
posed
by
enlargement.
Europarl v8
Welch
größere
Geste
könnte
ich
anbieten...
um
ihm
meinen
guten
Willen
zu
zeigen?
After
all,
what
greater
pledge
could
I
offer
of
my
goodwill
toward
him?
OpenSubtitles v2018