Translation of "Wiedergutzumachen" in English

Sie bieten uns die Chance, diese Fehler wiedergutzumachen.
The chance is there to put those mistakes right.
Europarl v8

In diesem Programm wird dies zugegeben und versucht, das wiedergutzumachen.
This programme is in recognition of this and tries to make amends in this respect.
Europarl v8

Ich werde einen Weg finden, das wiedergutzumachen.
I will find a way to repay you.
Tatoeba v2021-03-10

Ein eigener königlicher Teppich, um meine unbedachten Worte wiedergutzumachen.
A royal rug of his own to make amends for my thoughtless cruelty.
OpenSubtitles v2018

Du willst mir helfen, die verlorene Zeit wiedergutzumachen.
You're here to help me make up for the lost time.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich noch tun, um meine Fehler wiedergutzumachen?
I don't know what else I can do to pay for my mistakes.
OpenSubtitles v2018

Es ist seine Aufgabe das wiedergutzumachen.
It's on him to make this right.
OpenSubtitles v2018

Ich werde versuchen, alles wiedergutzumachen.
And I'll never stop trying to make amends.
OpenSubtitles v2018

Der Khan beabsichtigt, dieses Unrecht wiedergutzumachen.
The Khan fully intends to right these wrongs.
OpenSubtitles v2018

Das ist deine Chance, es wiedergutzumachen.
This is your chance to unstuff it.
OpenSubtitles v2018

Dein Alter versucht, was wiedergutzumachen.
This your old man trying to make some shit up to you, you know what I'm sayin'?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, meine Vergangenheit wiedergutzumachen, genau wie du.
I'm just trying to make up for my past, just like you.
OpenSubtitles v2018

Gab es außer Shaw keinen besseren Weg, es wiedergutzumachen?
There weren't better ways to make amends than Thomas Shaw?
OpenSubtitles v2018

Ich tue, was ich kann, um es wiedergutzumachen.
I'll do whatever I can to make it up to him.
OpenSubtitles v2018

Aber ich musste leben, um das alles wiedergutzumachen.
But I had to survive and make up for all the things that I did.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffe es nicht, es wiedergutzumachen.
I can't win. I'm trying to make things up to you and I can't win.
OpenSubtitles v2018

Auf der Suche nach Möglichkeiten, meine Taten wiedergutzumachen.
Looking for ways to make up for my actions.
OpenSubtitles v2018

Und wir tun Dinge, um es wiedergutzumachen.
And the things we do for them to make up for it.
OpenSubtitles v2018

Das hier war meine Chance, es wiedergutzumachen.
This was gonna be my chance to make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es erst richten, um wiedergutzumachen, was ich getan habe.
I wanted to fix it first to make up for what I had done.
OpenSubtitles v2018