Translation of "Wiedergutzumachen" in English
Sie
bieten
uns
die
Chance,
diese
Fehler
wiedergutzumachen.
The
chance
is
there
to
put
those
mistakes
right.
Europarl v8
In
diesem
Programm
wird
dies
zugegeben
und
versucht,
das
wiedergutzumachen.
This
programme
is
in
recognition
of
this
and
tries
to
make
amends
in
this
respect.
Europarl v8
Ich
werde
einen
Weg
finden,
das
wiedergutzumachen.
I
will
find
a
way
to
repay
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
eigener
königlicher
Teppich,
um
meine
unbedachten
Worte
wiedergutzumachen.
A
royal
rug
of
his
own
to
make
amends
for
my
thoughtless
cruelty.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mir
helfen,
die
verlorene
Zeit
wiedergutzumachen.
You're
here
to
help
me
make
up
for
the
lost
time.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
ich
noch
tun,
um
meine
Fehler
wiedergutzumachen?
I
don't
know
what
else
I
can
do
to
pay
for
my
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
seine
Aufgabe
das
wiedergutzumachen.
It's
on
him
to
make
this
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
versuchen,
alles
wiedergutzumachen.
And
I'll
never
stop
trying
to
make
amends.
OpenSubtitles v2018
Der
Khan
beabsichtigt,
dieses
Unrecht
wiedergutzumachen.
The
Khan
fully
intends
to
right
these
wrongs.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
deine
Chance,
es
wiedergutzumachen.
This
is
your
chance
to
unstuff
it.
OpenSubtitles v2018
Dein
Alter
versucht,
was
wiedergutzumachen.
This
your
old
man
trying
to
make
some
shit
up
to
you,
you
know
what
I'm
sayin'?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
meine
Vergangenheit
wiedergutzumachen,
genau
wie
du.
I'm
just
trying
to
make
up
for
my
past,
just
like
you.
OpenSubtitles v2018
Gab
es
außer
Shaw
keinen
besseren
Weg,
es
wiedergutzumachen?
There
weren't
better
ways
to
make
amends
than
Thomas
Shaw?
OpenSubtitles v2018
Ich
tue,
was
ich
kann,
um
es
wiedergutzumachen.
I'll
do
whatever
I
can
to
make
it
up
to
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
musste
leben,
um
das
alles
wiedergutzumachen.
But
I
had
to
survive
and
make
up
for
all
the
things
that
I
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaffe
es
nicht,
es
wiedergutzumachen.
I
can't
win.
I'm
trying
to
make
things
up
to
you
and
I
can't
win.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Suche
nach
Möglichkeiten,
meine
Taten
wiedergutzumachen.
Looking
for
ways
to
make
up
for
my
actions.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
tun
Dinge,
um
es
wiedergutzumachen.
And
the
things
we
do
for
them
to
make
up
for
it.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
war
meine
Chance,
es
wiedergutzumachen.
This
was
gonna
be
my
chance
to
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
erst
richten,
um
wiedergutzumachen,
was
ich
getan
habe.
I
wanted
to
fix
it
first
to
make
up
for
what
I
had
done.
OpenSubtitles v2018