Translation of "Wiedergegeben werden" in English
Diese
Informationen
müssen
in
der
Sicherheitsrisikobeurteilung
wiedergegeben
werden.
This
must
be
reflected
in
the
safety
risk
assessment.
Europarl v8
Es
können
bis
zu
sechs
verschiedene
Perspektiven
der
Marke
wiedergegeben
werden.
The
representation
may
contain
up
to
six
different
perspectives
of
the
mark.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
sollten
in
einem
Risikomanagementplan
wiedergegeben
werden.
These
risk
minimisation
measures
should
be
reflected
in
a
risk
management
plan.
ELRC_2682 v1
Der
Wortlaut
der
Fußnoten
braucht
im
Antrag
nicht
wiedergegeben
zu
werden.
The
text
of
the
notes
need
not,
however,
be
reproduced
in
the
application.
JRC-Acquis v3.0
Die
resultierende
DVD
kann
wahrscheinlich
von
den
meisten
DVD-Spielern
nicht
wiedergegeben
werden.
The
resulting
DVD
will
most
likely
not
be
playable
on
a
Hifi
DVD
player.
KDE4 v2
Beim
Vierfarbendruck
sind
die
beiden
Standardfarben
im
Vierfarbenverfahren
wiedergegeben
werden.
If
the
four-colour
process
is
used,
recreate
the
two
standard
colours
by
using
the
four
colours
of
the
four-colour
process.
DGT v2019
Für
alle
übrigen
Drittlandgeschäfte
sollten
die
Informationen
in
aggregierten
Zahlen
wiedergegeben
werden.
For
all
other
third
country
operations,
the
information
should
be
given
in
an
aggregate
number.
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
diese
im
Vierfarbenverfahren
wiedergegeben
werden.
They
must
therefore
be
recreated
using
the
four
colours
of
the
four-colour
process.
DGT v2019
Dieses
Logo
muss
stets
mit
der
Schriftart
„Horatio“
wiedergegeben
werden.
This
logo
must
always
be
reproduced
using
the
‘HORATIO’
font.
DGT v2019
Die
in
diesem
Bulletin
enthaltenen
Informationen
können
als
solche
mit
Quellenangabe
wiedergegeben
werden.
This
information
may
be
reproduced
provided
the
source
is
acknowledged.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
jedoch
zwei
Erklärungen
abgegeben,
die
weiter
unten
wiedergegeben
werden.
Nevertheless,
it
made
two
statements
which
are
annexed
below.
TildeMODEL v2018
Der
Inhalt
der
Stellungnahme
soll
identisch
wiedergegeben
werden.
The
content
of
the
opinion
should
be
reproduced
exactly
as
it
stands.
TildeMODEL v2018
Es
können
bis
zu
sechs
verschiedene
Perspektiven
der
Marke
wiedergegeben
werden.
The
representation
may
contain
up
to
six
different
perspectives
of
the
mark.
EUbookshop v2
Die
berechneten
Schwächungskoeffizienten
können
in
Form
eines
Schichtbildes
auf
einem
Fernsehsichtgerät
wiedergegeben
werden.
The
computed
attenuation
coefficient
can
be
displayed
in
the
form
of
a
layer
image
on
a
television
display
unit.
EuroPat v2
Die
Reaktion
für
diese
Beispiele
kann
durch
folgende
allgemeine
Formel
wiedergegeben
werden:
For
these
examples,
the
reaction
can
be
represented
by
the
following
general
equation:
EuroPat v2
Die
aufgezeichneten
Bilder
können
über
ein
externes
Fernsehempfangsgerät
wiedergegeben
werden.
The
images
thus
recorded
can
be
reproduced
by
means
of
an
external
television
receiver.
EUbookshop v2
Anmerkung:
Oxidationszahlen
oder
Bruttoformeln
wiedergegeben
werden,
wenn
sie
bekannt
sind.
0
Comment:
Stock
numbers
or
empirical
formulae
should
be
included
in
the
name
when
known.
EUbookshop v2
Minderheitsmeinungen
können
in
der
Anlage
zur
Stellungnahme
oder
zum
Bericht
wiedergegeben
werden.
The
views
of
the
minority
may
be
set
out
in
a
document
annexed
to
the
reports
and
opinions
of
the
Committee.
EUbookshop v2
Diese
können
dann
auf
dem
Monitor
10
wiedergegeben
werden.
This
image
can
then
be
displayed
on
the
monitor
10.
EuroPat v2