Translation of "Wiedereinstieg in den beruf" in English

Besonders jungen Frauen erschweren oft fehlende Betreuungsangebote den Wiedereinstieg in den Beruf.
Missing child care services make it especially hard for young women to return to their jobs.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung möchte ihren Beschäftigten nach einer Auszeit den Wiedereinstieg in den Beruf erleichtern.
The Foundation would like to make it easier for its employees to return to their careers after taking time off.
ParaCrawl v7.1

Roche Argentinien hilft Mitarbeitenden mit Neugeborenen und kleinen Kindern beim Wiedereinstieg in den Beruf.
Roche Argentina helps colleagues with newborns and young children to get back to work with ease.
ParaCrawl v7.1

Ich spreche von Betreuungsmaßnahmen, die, sicherlich auch Ihrer Meinung nach, oftmals eine wesentliche Rolle beim Wiedereinstieg von Frauen in den Beruf spielen.
Here I am talking about care services which I think you will agree with me are very often a fundamental matter in accommodating women returning to work.
Europarl v8

Sie können anderthalb Jahre zu Hause bleiben, und das letzte halbe Jahr wahlweise auch der Mann, und das - was wesentlich ist - mit einer Beschäftigungsgarantie, das heißt, man erleichtert der Frau damit den Wiedereinstieg in den Beruf.
They can stay at home, as can the man for the last six months if he so chooses, and, most important, with a guarantee of employment, which makes it easier for women to return to working life.
Europarl v8

Besteht die Möglichkeit, daß man sich hier an der österreichischen Norm orientiert und Frauen eine Karenz und damit eine Kinderbetreuung plus Wiedereinstieg in den Beruf erleichtert?
Is there any chance of the EU adopting the Austrian system and allowing women unpaid leave, which would make it easier for them to arrange for child-care and to return to working life?
Europarl v8

Die neue Richtlinie bietet auch einen besseren Schutz gegen Diskriminierung und sorgt für einen sanfteren Wiedereinstieg in den Beruf.
The new Directive also provides for better protection against discrimination and a smoother return to work.
TildeMODEL v2018

Noch besorgniserregender ist das Ansteigen der Langzeit­arbeitslosigkeit bei Frauen, die heute 55% aller Langzeitarbeitslosen stellen und beim Wiedereinstieg in den Beruf auf ausgesprochene Schwierigkeiten stoßen.
Even more worrying is the increase in the number of long-term unemployed women, who today constitute 55% of all long-term unemployed and are encountering particularly serious difficulties in finding employment again.
TildeMODEL v2018

Als erstes Ergebnis dieses Arbeitskreises hat eine von der örtlichen Presse unterstützte Telefonaktion "Wiedereinstieg in den Beruf", durchgeführt vom Arbeitsamt, der Beratungsstelle für Weiterbildung, dem Frauenamt und dem Verein zur Berufsförderung von Frauen e.V., stattgefunden.
Situations in which an establishment assumed the main responsibility for the organization and implementation of a large-scale event with all the participants of the Cologne cooperation model on its premises proved to be particularly difficult since the organizer tended to feel it had not received adequate support from its partners.
EUbookshop v2

Die überarbeitete Richtlinie über den Elternurlaub verleiht einer Vereinbarung der europäischen Arbeitgeber­ und Gewerkschaftsorganisationen Wirkung und sorgt für einen besseren Schutz vor Diskriminierung und einen sanfteren Wiedereinstieg in den Beruf.
The revised directive on parental leave also provides for better protection against discrimination and a smoother return to work, putting into effect an agreement between European employers and trade union organisations.
EUbookshop v2

Des Weiteren besteht es auf qualitativ hochwertigen, exiblen und der gesamten Bevölkerung zugänglichen Kinderbetreuungseinrichtungen,um Männern und Frauen nach dem Elternurlaub den Wiedereinstieg in den Beruf zu erleichternund die Vereinbarkeit von Beruf und Familie zu gewährleisten.
What is more, it insists onthe provision of more high-quality, flexible childcare facilities which are accessible toeverybody, in order to facilitate the return of men and women to the labour marketafter parental leave and to allow work and family life to be reconciled.
EUbookshop v2

Dazu gehören Broschüren über die neuen Informationstechnologien und Ausbildung für Jugendliche, Frauen (für den Wiedereinstieg in den Beruf), Facharbeiter, kleine und mittlere Unternehmen, über die Ausbildung von Ausbildern, über Bewertung und Bescheinigung.
In addition to the various reports mentioned above, other publications prepared include pamphlets on new information technologies and training for young people, women (for reentry into employment), skilled workers, small and mediumsized entreprises, training of trainers, assessment and certification.
EUbookshop v2

Das Gesetz sieht zudem besondere Fördermaßnahmen vor, beispielsweise die Durchführung von nur einem Geschlecht vorbehaltenen Ausbildungsmaßnahmen, um Personen zu helfen, in einem Beruf Fuß zu fassen, in dem ihr Geschlecht nur schwach vertreten ist, bzw. um ihnen beim Wiedereinstieg in den Beruf zu helfen, nachdem sie sich eine Zeitlang ausschließlich um ihre Familie gekümmert haben.
The Act also provides redress against victimisation and may also do so against sexual harassment. It also allows for "positive action" measures, such as single sex training to help people to enter jobs in which their sex is under-represented and to help people to return to work after time at home looking after their families.
EUbookshop v2

Gleichzeitig kann den Frauen bzw. Müttern auf diesem Wege auch der Wiedereinstieg in den Beruf erleichtert werden.
We must remain within the educational process because life is an educational process.
EUbookshop v2

Die Generalsekretärin von ACME unterstützt aktiv positive Maßnahmen zugunsten der Gleichstellung und hätte insbesondere gerne, daß auch der Hauptteil der Versicherungswirtschaft den Frauen Erleichterungen einräumte, etwa Maßnahmen zur Kinderbetreuung und für den Wiedereinstieg von Frauen in den Beruf, "denn die Gesellschaft und die Männer werden sich kurzfristig nicht ändern".
The CEA firmly held the dialogue to a strict agenda of "mutual information". As the president of the CEA Social Dialogue Committee indicated later in interview, his main problem is getting a reluctant bunch of member federations to see some point in cooperating in social dialogue - they are unwilling as yet to do much more than come to the table.
EUbookshop v2

Auch der Wiedereinstieg von Frauen in den Beruf sowie die Förderung spezieller Chancengleichheitsmaßnahmen werden in dem Programm behandelt.
It also deals with women returning to work and the promotion of specific equality measures.
EUbookshop v2

Damit sollen der Kontakt zwischen Betrieb und Eltern während der Erziehungszeiten und der Wiedereinstieg In den Beruf erleichtert werden.
The programme for the longterm unemployed comprises, inter alia, Intensive counselling of participants, phases of integration and guidance, modular training structures with a high degree of transferability to allow flexible entry or transfer to other areas of employment and training, and a close connection with the local economy.
EUbookshop v2

Wir bieten unseren Mitarbeitern während der Eltern- und Pflegezeit zudem die Möglichkeit zur Weiterbildung, um so den Wiedereinstieg in den Beruf zu erleichtern.
We also offer our employees an opportunity to continue their education during parental and care leave, so as to ease their return to the workplace.
ParaCrawl v7.1

Frau Jörns berät Sie gern vertraulich bei belastenden Situationen wie Burnout oder Stress, gibt Tipps zur Burnout-Prävention und informiert unter anderem zu familiären Auszeiten und zum Wiedereinstieg in den Beruf.
Ms. Jörns can give you confidential advice on dealing with burnout or stress, tips on how to prevent burnout, and information on topics such as family leave and restarting work .
ParaCrawl v7.1

Die DIW-Forscherinnen C. Katharina Spieß und Katharina Wrohlich schätzten 2006 auf der Basis von SOEP-Daten, dass das Elterngeld Mütter mit kleinen Kindern zu einem früheren Wiedereinstieg in den Beruf ermutigen würde.
In 2006, DIW researchers C. Katharina Spieß and Katharina Wrohlich predicted, based on estimations using SOEP data, that the parental benefit would encourage mothers with young children to return to their careers earlier.
ParaCrawl v7.1

An vielen Standorten bieten wir Kinderbetreuung an, damit Vätern und Müttern der Wiedereinstieg in den Beruf erleichtert wird.
At many locations we offer childcare to make the return to work for mothers and fathers that bit easier.
ParaCrawl v7.1

Weitere geplante Aktivitäten: Vorgesehen ist der Aufbau eines Qualifizierungsnetzwerks zur Unterstützung arbeitsloser Akademiker beim Wiedereinstieg in den Beruf durch Intensivkurse in den Bereichen Biochemie, Mikrobiologie, Genetik und Molekularbiologie.
Further planned activities: We intend to establish a qualification network to help unemployed graduates wanting to enter or re-enter their profession and to provide intensive courses in biochemistry, microbiology, genetics and molecular biology.
ParaCrawl v7.1

Zudem zeigte sich, dass generell Arbeiterinnen nach dem Wiedereinstieg in den Beruf höhere finanzielle Einbußen verzeichnen als Angestellte.
It was also observed that women working in the blue-collar sector are more likely to experience higher financial losses after returning to work than white-collar employees.
ParaCrawl v7.1

Als zentrale Dimensionen der Ungleichheit gelten dabei Einkommen, Bildung und Verwirklichungschancen im Sinne von Auf- und Abstiegsmöglichkeiten, Wiedereinstieg in den Beruf und Vereinbarkeit von Beruf und Familie.
The central dimensions of inequality under consideration here are: income; education and opportunities to realize educational investmentsin terms of chances of status gain or loss; reutrns to working life; and opportunities to balance work and family.
ParaCrawl v7.1

Leider zeigt die Statistik aber auch, dass die Familienform der Einelternfamilie oft mit erheblichen ökonomischen Risiken behaftet ist, ursächlich durch ausbleibende Unterhaltsleistungen oder die Möglichkeit zur Wiedereinstieg in den Beruf mangels geeigneter Kinderbetreuungsmöglichkeiten.
Unfortunately the statistics shows in addition, that the family form of the a parents family is afflicted with substantial economic risks often, causally by being missing maintenance achievements or the possibility for reentrance into the occupation for lack of suitable care of children possibilities.
ParaCrawl v7.1