Translation of "Wieder zuführen" in English

Ich denke daran, die Band wieder zusammen zuführen.
I'm thinking of getting the band back together.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Händewaschen solltest du ihnen mittels Handcreme wieder Feuchtigkeit zuführen.
After washing your hands, put some moisture back into them with hand lotion.
ParaCrawl v7.1

Hierbei werden die Schwermetalle zurückgehalten, die man anschließend wieder der Katalysatorregenerierung zuführen kann.
This retains the heavy metals, which can subsequently be recycled to the catalyst regeneration step.
EuroPat v2

Hierbei werden die Schwermetalle zurückgehalten, die man schließend wieder der Katalysatorregenerierung zuführen kann.
This retains the heavy metals, which can subsequently be recycled to the catalyst regeneration step.
EuroPat v2

Und wir können diese Materialien für neue Produkte verwenden oder sie wieder dem Markt zuführen.
And we can use those materials in new products or return them to the market.
ParaCrawl v7.1

Wenn du deines Feindes Ochsen oder Esel begegnest, daß er irrt, so sollst du ihm denselben wieder zuführen.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
bible-uedin v1

Da Ressourcen, die auf dem Markt angeboten werden, früher oder später als Abfälle enden und bei jeder Art von Produktion irgendeine Art von Abfall anfällt, sind Maßnahmen erforderlich, die Abfälle wieder dem Wirtschaftszyklus zuführen.
As resources placed on the market are bound, sooner or later, to become waste and any productive activity generates some form of waste, measures to put waste back in the economic cycle are necessary.
TildeMODEL v2018

Wir müssen dem System wieder die Luft zuführen, die es zum Atmen braucht, und zwar in der gesamten Union, aber ganz besonders in den schwächsten Ländern.
We need to bring oxygen deep into the system, across the whole Union, and especially in the most vulnerable countries.
TildeMODEL v2018

Wir müssen also für alles, was wir produzieren, was hier wächst, was mithilfe der Erde wächst, dem Boden die Nährstoffe wieder zuführen.
So as much food as we produce and we grow or the earth helps us grow... we also have to return those nutrients back to the soil.
OpenSubtitles v2018

In dieser Schicht und den darunter liegenden oberen Zentimetern des Oberbodens leben unzählige kleine und kleinste Bodenlebewesen wie Bakterien, Pilze, Algen und Mikroorganismen, welche die abgestorbenen organischen Substanzen zersetzen und dem Boden wieder zuführen.
In this layer and the underlying few centimetres of the topsoil live innumerable small soil organisms such as bacteria, fungi, algae and microorganisms, which break down the dead organic substances and work them into the soil.
WikiMatrix v1

Es ist daher Aufgabe der vorliegenden Erfindung, aus einem Öl-Wasser-Gemisch das Öl abzuscheiden, um das gesäuberte Wasser ohne Gefahr einer Umweltverschmutzung zum Beispiel einer Kanalisation oder einem See oder einem Fluß wieder zuführen zu können.
Therefore, it is the object of the present invention to separate the oil from an oil-water mixture and to be able to return the cleaned water e.g., to a sewage system or a lake or a river, without risk of pollution of the environment.
EuroPat v2

Man kann aber auch die gesamte Menge oder einen Teil der bei Stufe (d) anfallenden organischen Phase der Stufe (b) wieder zuführen.
However, it is also possible to recycle the entire amount, or a part, of the organic phase obtained from stage (d) to stage (b).
EuroPat v2

Hierzu kann man nach dem Einsetzen der Reaktion die Reaktionsenthalpie nach dem katalytischen Reaktor mit Hilfe von Wärmetauschern dem umzusetzenden Eingas wieder zuführen.
For this purpose, after the reaction has commenced, the heat of reaction downstream from the catalytic reaction can be recycled to the feed gas to be reacted, utilizing heat exchangers.
EuroPat v2

Auch läßt sich bei kontinuierlichen Verfahren das polycyclische Olefin, welches als Restmonomer zusammen mit dem Polymeren anfallen kann, zurückgewinnen und wieder dem Reaktionsgemisch zuführen.
It is also possible in continuous processes for the polycyclic olefin which can result as residual monomer together with the polymer to be recovered and returned to the reaction mixture.
EuroPat v2

Auch läßt sich bei kontinuierlichen Verfahren das cyclische Olefin, welches als Restmonomer zusammen mit dem Polymeren anfallen kann, zurückgewinnen und wieder dem Reaktionsgemisch zuführen.
Also, in continuous processes the cyclic olefin, which may occur as residual monomer together with the polymer, can be recovered and returned to the reaction mixture.
EuroPat v2

In vielen Fällen kann man daher auf eine separate Aufbereitung dieses Rejektmaterials verzichten und es direkt wieder der Deinkinganlage zuführen, ohne daß dadurch eine Verschlechterung der Weiße in der gesamten Faserstoffsuspension erfolgt.
Therefore, in many cases, a separate treatment of this reject material is unnecessary and it can be returned directly to the de-inking plant, without causing a deterioration of the whiteness in the entire pulp suspension.
EuroPat v2

Der mit dem Azeotrop ausgetriebene Anteil an gelösten Gasen läßt sich in einer bevorzugten Ausführungsform nach der Abtrennung wieder dem Reaktorkreisgas zuführen.
In a preferred embodiment, the content of dissolved gases driven out with the azeotrope can be fed back to the circulating gas in the reactor after the separation.
EuroPat v2

Um den Magnetisierungskopf nicht jedesmal, also zwischen dem Magnetisieren zweier verschiedener Segmente, in Querrichtung entfernen und anschließend in der neuen Längsposition wieder zuführen zu müssen, sondern lediglich nur eine Relativverschiebung in Längsposition durchführen zu müssen, kann statt der Querverschiebung des Magnetisierungskopfes der magnetische Fluß auch auf andere Art und Weise unterbrochen werden:
In order to avoid the need to remove the magnetisation head in the transverse direction on every occasion, that is to say between the operation of magnetising two different segments, and then re-fitting it in the new longitudinal position, but in order to have to effect only a relative displacement in the longitudinal position, then, instead of transverse displacement of the magnetisation head, it is also possible for the magnetic flux to be interrupted in another way:
EuroPat v2

Die Separation des Öls ist nicht nur aus Umweltschutz-Gründen wünschenswert, sondern auch um das separierte Öl dem Schmierkreislauf wieder zuführen zu können.
Separation of oil from the air is not only desirable for environmental reasons but also for re-feeding the separated oil into the lube-oil circulation system.
EuroPat v2

Darüber hinaus läßt sich das nach Beendigung der Reaktion als Feststoff anfallende Palladiummetall leicht abtrennen, regenerieren und wieder dem Katalysatorprozeß zuführen, wodurch eine zusätzliche Senkung der Verfahrenskosten und eine Entlastung der Abfallprodukte von Palladium erreicht wird.
In addition, the palladium metal obtained as a solid after the reaction is complete can be easily separated off, regenerated and recycled to the catalyst process, which achieves an additional lowering of the process costs and avoids contamination of the waste products by palladium.
EuroPat v2

Auch läßt sich bei kontinuierlichen Verfahren das polycyclische Olefin welches als Restmonomer zusammen mit dem Polymeren anfallen kann, zurückgewinnen und wieder dem Reaktionsgemisch zuführen.
In continuous processes it also possible to recover the polycyclic olefin, which can be obtained in the form of residual monomer together with the polymer, and to recycle it to the reaction mixture.
EuroPat v2