Translation of "Zuführen" in English

Wir müssen die Konflikte einer Lösung zuführen.
We must provide solutions to the conflicts.
Europarl v8

Wir müssen in irgendeiner Form neue Mittel zuführen.
We need some way of providing new resources.
Europarl v8

Um deines Tempels willen zu Jerusalem werden dir die Könige Geschenke zuführen.
Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you.
bible-uedin v1

Die Fertigspritzen nicht der Wiederverwendung zuführen und nicht in den Haushaltsabfall werfen.
Do not recycle pre-filled syringes or throw them into household waste.
ELRC_2682 v1

Künftig müssen die Hersteller Elektro- und Elektronikgeräte zurücknehmen und dem Recycling zuführen.
Producers will be responsible for taking back and recycling electrical and electronic equipment.
TildeMODEL v2018

Und bete für Ihren Erfolg, dass Sie sie der Gerechtigkeit zuführen.
And pray for your success in bringing them to justice.
OpenSubtitles v2018

Sie sind sicherlich auf die Konjunktur zurück zuführen, aber nur teilweise.
They need our help, and so do the animal producers in the Community, since they need cheaper food for their animals.
EUbookshop v2

Wir beide werden sie ihrem Richter zuführen.
And I need you to help me bring them and their crimes to justice.
OpenSubtitles v2018

Und welchem Schicksal ich auch ihn zuführen werde.
And what fate I shall see him to as well.
OpenSubtitles v2018

Und dann werden wir Cora und Regina der Gerechtigkeit zuführen.
And when we do, we can bring Cora and Regina to justice.
OpenSubtitles v2018

Wir werden mit mehr Männern wiederkommen und Spartacus seinem Schicksal zuführen.
Seize reason. We will return with more men and see Spartacus to his fate.
OpenSubtitles v2018