Translation of "Zuführen" in English
Wir
müssen
die
Konflikte
einer
Lösung
zuführen.
We
must
provide
solutions
to
the
conflicts.
Europarl v8
Wir
müssen
in
irgendeiner
Form
neue
Mittel
zuführen.
We
need
some
way
of
providing
new
resources.
Europarl v8
Um
deines
Tempels
willen
zu
Jerusalem
werden
dir
die
Könige
Geschenke
zuführen.
Because
of
your
temple
at
Jerusalem,
kings
shall
bring
presents
to
you.
bible-uedin v1
Die
Fertigspritzen
nicht
der
Wiederverwendung
zuführen
und
nicht
in
den
Haushaltsabfall
werfen.
Do
not
recycle
pre-filled
syringes
or
throw
them
into
household
waste.
ELRC_2682 v1
Künftig
müssen
die
Hersteller
Elektro-
und
Elektronikgeräte
zurücknehmen
und
dem
Recycling
zuführen.
Producers
will
be
responsible
for
taking
back
and
recycling
electrical
and
electronic
equipment.
TildeMODEL v2018
Und
bete
für
Ihren
Erfolg,
dass
Sie
sie
der
Gerechtigkeit
zuführen.
And
pray
for
your
success
in
bringing
them
to
justice.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sicherlich
auf
die
Konjunktur
zurück
zuführen,
aber
nur
teilweise.
They
need
our
help,
and
so
do
the
animal
producers
in
the
Community,
since
they
need
cheaper
food
for
their
animals.
EUbookshop v2
Wir
beide
werden
sie
ihrem
Richter
zuführen.
And
I
need
you
to
help
me
bring
them
and
their
crimes
to
justice.
OpenSubtitles v2018
Und
welchem
Schicksal
ich
auch
ihn
zuführen
werde.
And
what
fate
I
shall
see
him
to
as
well.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werden
wir
Cora
und
Regina
der
Gerechtigkeit
zuführen.
And
when
we
do,
we
can
bring
Cora
and
Regina
to
justice.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
mit
mehr
Männern
wiederkommen
und
Spartacus
seinem
Schicksal
zuführen.
Seize
reason.
We
will
return
with
more
men
and
see
Spartacus
to
his
fate.
OpenSubtitles v2018