Translation of "Wieder verkaufen" in English
Menschliches
Leben
ist
keine
Ware,
die
man
kaufen
und
wieder
verkaufen
kann.
Life
is
not
a
commodity
that
can
be
bought
and
sold.
Europarl v8
Also
kaufst
du
sie,
um
sie
wieder
zu
verkaufen.
Then
you'll
buy
'em
to
sell
again.
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
klar...
dass
dich
niemand
jemals
wieder
verkaufen
kann?
Do
you
realize...
nobody
can
ever
sell
you
again?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
will
Marsh
den
Traktor
wieder
verkaufen.
So
that's
why
Marsh
told
me
he's
selling
the
tractor.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
wieder
Diätpillen
verkaufen
müssen.
I
can't
go
back
to
selling
diet
pills.
OpenSubtitles v2018
Als
Menschenhändler
kann
man
ein
Kind
immer
wieder
verkaufen.
You're
a
human
trafficker,
you
can
sell
a
kid
over
and
over
and
over
again.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
könnte
euch
mehrfach
auf-
und
wieder
verkaufen.
My
father
can
buy
and
sell
you
many
times
over.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
wieder
anfangen,
zu
verkaufen.
Let's
start
slinging
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
die
Seite
wieder
verkaufen,
und
Nassau
mit
etwas
Geld
verlassen.
My
intent--
to
sell
the
page
again
and
leave
Nassau
with
something
to
show
for
it.
OpenSubtitles v2018
Denn
dann
können
wir
wieder
sein
Zeug
verkaufen.
We
must
sell
his
goods
again.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
wieder
Bilder
zu
verkaufen?
Got
any
more
paintings
for
sale?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
wieder
Root
Beer
verkaufen.
I
want
to
sell
root
beer
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
ihn
gekauft
hätte,
könnten
wir
ihn
gleich
wieder
verkaufen.
Because
if
he
bought
it,
in
a
pinch,
we
could
sell
it.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
seine
Platten
sich
wieder
verkaufen.
I'm
very
happy
that
his
records
are
starting
to
sell
again.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
er
eine
Gehirnoperation
durchführen...
und
danach
wieder
Sandalen
verkaufen.
He
has
to
perform
brain
surgery
in
the
morning
and
he
has
a
loafer
sale
in
the
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Im
September
kann
ich
es
wieder
verkaufen.
I'll
sell
it
in
September,
maybe
for
a
profit.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
sie
die
so
schnell
wieder
verkaufen.
I
just
don't
see
them
turning
around
and
selling
so
quickly.
Ok,
so
let's
offer
them
double.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
gehe
jetzt
mal
wieder
Kupfer
verkaufen.
I'm
going
to
sell
the
copper.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nie
wieder
etwas
verkaufen!
You
won't
be
able
to
sell
anything
again!
OpenSubtitles v2018
Ist
das
legal,
sie
wieder
zu
verkaufen?
Is
it
legal...
reselling
them?
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Nach
so
vielen
Jahren
willst
du
also
wieder
hier
verkaufen?
So
you're
back
selling
here
after
all
these
years,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
etwa
wieder
Aluminiumverkleidungen
verkaufen?
Should
we
go
home
and
sell
aluminum
siding?
OpenSubtitles v2018
Das
müssen
die
Nords
sein,
verkaufen
wieder
mal
den
Dog.
Got
to
be
the
Nords,
dealing
out
the
Dog
again.
OpenSubtitles v2018
Und
zusätzlich
kannst
du
deine
Darlehen
bei
Fast
Invest
auch
jederzeit
wieder
verkaufen.
Furthermore,
you
can
sell
your
loans
at
any
time
to
Fast
Invest.
CCAligned v1
Warum
kann
ich
einen
neulich
auf
dem
StarBazaar
gekauften
Gegenstand
nicht
wieder
verkaufen?
Why
can't
I
resell
a
recent
StarBazaar
purchase?
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
meine
Anteile
wieder
verkaufen,
verschenken,
vererben
oder
kündigen?
Can
I
resell,
give
away,
inherit
or
cancel
my
shares?
CCAligned v1
Doch
nach
knapp
drei
Jahren
wollen
sie
es
schon
wieder
verkaufen.
But
after
scarcely
three
years
they
want
to
sell
it
again.
ParaCrawl v7.1