Translation of "Wieder herzustellen" in English
Die
transatlantischen
Verhandlungen
sollten
dazu
dienen,
die
Gleichheit
wieder
herzustellen.
The
transatlantic
negotiations
should
aim
to
restore
equality.
Europarl v8
Zweck
einer
Rückforderung
ist
es,
den
angeblich
verfälschten
Wettbewerb
wieder
herzustellen.
The
aim
of
a
recovery
is
to
restore
alleged
distorted
competition.
DGT v2019
Unser
Ziel
ist,
die
Marktpreisstabilität
wieder
herzustellen.
Our
aim
is
to
restore
market
price
stability.
Europarl v8
Somit
schien
eine
Haushaltskonsolidierung
die
einzige
Möglichkeit
das
Vertrauen
wieder
herzustellen.
As
a
result,
fiscal
consolidation
appeared
to
be
the
only
way
to
restore
confidence.
News-Commentary v14
Was
also
muss
getan
werden,
um
die
Sicherheit
wieder
herzustellen?
So
what
is
to
be
done
to
re-establish
security?
News-Commentary v14
Sie
dienen
lediglich
dazu,
im
Falle
schädigender
Dumpingpraktiken
wieder
faire
Wettbewerbsbedingungen
herzustellen.
Anti-dumping
investigations
only
aim
at
re-establishing
a
situation
of
fair
trade
following
an
act
of
injurious
dumping.
DGT v2019
Um
wieder
faire
Wettbewerbsbedingungen
herzustellen,
hat
die
Kommission
folgende
Abhilfemaßnahmen
angeordert:
In
order
to
restore
the
conditions
of
fair
competition,
the
Commission
has
imposed
the
following
remedies:
TildeMODEL v2018
Unter
solchen
Umständen
sei
es
schwierig,
Vertrauen
wieder
herzustellen.
Under
such
circumstances
it
was
difficult
to
restore
confidence.
TildeMODEL v2018
Daraufhin
wird
alles
unternommen,
um
ein
adäquates
Leistungsniveau
wieder
herzustellen.
All
efforts
will
then
be
made
to
re-establish
an
adequate
level
of
performance.
TildeMODEL v2018
Ich
versuche
die
Ordnung
wieder
herzustellen.
I'm
trying
to
restore
order.
OpenSubtitles v2018
Con
Ed
arbeitet
daran,
die
Stromversorgung
im
Gebäude
wieder
herzustellen.
Con
Ed
is
working
to
get
the
power
back
on
in
the
building.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bemerkenswerten
Erfolg
darin,
Erinnerungen
wieder
herzustellen.
We
have
had
remarkable
success
recovering
memory.
OpenSubtitles v2018
Der
sollte
in
der
Lage
sein,
Dimensionen
wieder
herzustellen.
This
should
be
able
to
restore
dimensions.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
muss
das
Knie
abschwellen,
um
dann
wieder
Mobilität
herzustellen.
First
to
get
the
swelling
down.
Then
to
recover
mobility.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen,
die
Vereinigten
Staaten
wieder
herzustellen.
Trying
to
bring
back
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hast
du
nicht
deine
Chancen
genutzt,
um
die
Gerechtigkeit
wieder
herzustellen?
"everything
in
your
power
to
restore
justice?"
OpenSubtitles v2018