Translation of "Wieder fahrt aufnehmen" in English

Du weißt schon, wieder Fahrt aufnehmen.
You know, get back to it.
OpenSubtitles v2018

Und zusammen mit Wearables wird AR in nächstem Jahr wieder Fahrt aufnehmen.
Next year, Wearables will ensure that AR once again gathers speed.
ParaCrawl v7.1

Besichtigung eines Sachverständigen ihre Fahrt wieder aufnehmen .
Visit of an expert to resume their journey.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Ausfuhren werden wohl erst am Jahresende wieder Fahrt aufnehmen.
German exports will not regain momentum until the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Irgendwann wird der politische Gegenwind aufhören, und die Denuklearisierung wird wieder Fahrt aufnehmen.
Eventually, the political headwinds will subside, and denuclearization will proceed again.
News-Commentary v14

Nach einer ruhigeren Phase wird die Erzeugung im Produzierenden Gewerbe daher wieder Fahrt aufnehmen.
Following a calmer period, output in the goods-producing industry will therefore pick up speed again.
ParaCrawl v7.1

Der Welthandel und damit auch der Seetransport wird mittel- und langfristig wieder Fahrt aufnehmen.
World trade and thus maritime transport as well, will pick up speed again in the medium and long term.
ParaCrawl v7.1

Und sollten sich nicht nur die USA und Großbritannien erholen, sondern auch das kontinentale Europa, könnte auch das Exportwachstum wieder Fahrt aufnehmen.
And if continental Europe eventually recovers, as the US and the United Kingdom are, export growth could pick up again.
News-Commentary v14

Aber sogar dann, wenn die Innovationen sich gar nicht so schlecht entwickelt haben oder bald wieder Fahrt aufnehmen, brauchen die strukturellen Anpassungen und Verhaltensänderungen, die zur Nutzung der damit verbundenen Produktivitätsgewinne erforderlich sind, ihre Zeit.
But even if innovation has not dropped off too much, or picks up again soon, the structural adaptation and behavioral changes needed to take advantage of the concomitant productivity gains will take time.
News-Commentary v14

Wir müssen die europäischen Werte wahren und faire Wettbewerbsbedingungen gewährleisten, damit die europäische Wirtschaft nach der Krise rasch wieder Fahrt aufnehmen kann.
Because we have to uphold European values and the need for a level playing field to be able to bounce back strongly from this crisis.
ELRC_3382 v1

Deshalb rechnet Lutz damit, dass der Agrarhandel der BayWa in den nächsten Monaten wieder deutlich an Fahrt aufnehmen wird.
As a result, Lutz expects BayWa"s agricultural trading to pick up significantly in the coming months.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Druck des EMB nachlasse, werde der EU-Zug wieder an Fahrt aufnehmen und seinen ursprünglichen Kurs fortsetzen.
When the EMB pressure decreases, the EU train will again gain full speed and move on their own trail.
ParaCrawl v7.1

Es wird erwartet, dass dieser weltweit größte Markt jedoch im Jahr 2017 wieder Fahrt aufnehmen wird.
This market, which is the biggest in the world, is expected to pick up during 2017.
ParaCrawl v7.1

Wenn auch das Ertragswachstum der Schwellenländer 2018 hinter den Industrieländern zurückblieb, erwarten wir, dass es 2019 wieder an Fahrt aufnehmen dürfte, da die Fundamentaldaten nach wie vor solide sind und zahlreiche Währungen von Schwellenländern 2018 deutlich korrigiert wurden.
Although EM earnings growth lagged developed markets in 2018, we expect EM earnings growth to resume momentum in 2019, as fundamentals remain strong and many EM currencies have adjusted significantly in 2018.
ParaCrawl v7.1

Dazu Johannes Teyssen: „Auf Basis der jetzt getroffenen Vereinbarungen kann MPX wieder deutlich mehr Fahrt aufnehmen und seine ganze Kraft in die Umsetzung seiner ambitionierten Wachstumspläne setzen.
Johannes Teyssen stated: “Based on the agreements we have made with the other shareholders, MPX is now in a position to speed up significantly and to focus on the implementation of its ambitious growth plan.
ParaCrawl v7.1

Nach einer ruhigeren Phase wird die Erzeugung im Produzierenden Gewerbe daher im weiteren Jahresverlauf wieder Fahrt aufnehmen.
Following a calmer period, output in the goods-producing industry will therefore pick up speed again in the course of this year.
ParaCrawl v7.1

Während die Fahrt wieder aufnehmen, wird das warme gelbe Licht des Sonnenuntergangs weichen Hügeln des Chianti, in der vollkommenen Einheit mit dem Stil der ruhigen und gelassenen Geschichte aus Bertolucci getroffen, um die sentimental Einleitung des jungen amerikanischen Protagonisten Gefühl und Verführung erzählen wider.
While resume the journey, the warm amber light of sunset is reflected soft Chianti hills, in perfect union with the style of calm and serene story taken from Bertolucci to narrate the sentimental initiation of the young American protagonist of Stealing Beauty. Her beauty and innocent at the same time wild echoes that of the landscape to capture and provides both eyes lingering director who seems to want to steal moments and places, in a sort of pure aesthetic pleasure referred to by the English title of the film: Stealing Beauty, literally stealing beauty.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird es mit ihnen zu einer Abschaffung der sogenannten Mietpreisbremse kommen und die Deregulierungspolitik wieder Fahrt aufnehmen.
Furthermore, they will abolish the law safeguarding affordable housing, and deregulation policies will gather speed once again.
ParaCrawl v7.1

Die Dynamik der Verkaufsflächensteigerung hat sich somit erneut deutlich verlangsamt, dürfte nach Einschätzung von GfK GeoMarketing in den nächsten Jahren aber wieder erheblich an Fahrt aufnehmen.
There has been a considerable slow-down in the rate of increase of retail sales floorspace, but GfK GeoMarketing believes that this is likely to accelerate in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Starke Auftragseingänge in der Automobilindustrie und eine größere Vielfalt von nach der neuen Norm zugelassenen Pkw-Typen deuten aber darauf hin, dass das Expansionstempo der deutschen Industrie im Verlauf des Jahresendquartals wieder Fahrt aufnehmen wird.
However, a sharp rise in new orders in the automotive industry and a greater variety of types of cars that have been approved under the new standard suggest that German industry will expand again at a faster rate in the course of the last quarter of the year.
ParaCrawl v7.1

Für den weiteren Verlauf ergibt sich weiterhin ein optimistischeres Bild: Die Exporte dürften dank der Erholung der Weltwirtschaft und des Euroraums wieder etwas Fahrt aufnehmen.
Going forward, the economic outlook is more optimistic: exports are likely to pick up pace again thanks to the recovery of the global economy and the euro area.
ParaCrawl v7.1

Du wirst die Fährte wieder aufnehmen, aber diesmal bleibst du dran.
You'll work with him again. And this time successfully.
OpenSubtitles v2018