Translation of "Wieder aufzugreifen" in English
Daher
ist
es
jetzt
möglich,
den
Faden
von
1995
wieder
aufzugreifen.
This
is
why
it
is
possible
to
pick
up
where
we
left
off
in
1995.
Europarl v8
Er
vereinbarte,
das
Thema
wieder
aufzugreifen,
sobald
die
Bewertung
vorliegt.
It
agreed
to
return
to
the
matter
as
soon
as
that
evaluation
became
available.
TildeMODEL v2018
Kommissar
Flynn
bekräftigte
heute
die
Absicht
der
Kommission,
diese
Frage
wieder
aufzugreifen.
Commission
Flynn
today
reiterated
the
Commission's
intention
to
pursue
this
matter
further.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
kommt
überein,
diese
Frage
im
Dezember
wieder
aufzugreifen.
The
Council
agrees
to
come
back
to
this
issue
in
December.
TildeMODEL v2018
Er
vereinbarte,
dieses
Thema
auf
der
Oktobersitzung
wieder
aufzugreifen.
It
was
agreed
to
discuss
the
matter
further
at
the
October
meeting.
EUbookshop v2
Schließlich
versta¨ndigt
sich
der
Rat
darauf,
diesen
The-
menkomplex
2006
wieder
aufzugreifen.
It
nevertheless
stresses
theneed
for
further
action,with
regard
to
invisibleand
indirect
forms
of
discrimination
which
areoften
discernible
but
are
difficult
to
prove.
EUbookshop v2
Sie
ermutigte
mich
meinen
durch-Großbritannien-Traum
wieder
aufzugreifen.
She
encouraged
me
to
pick
up
my
UK-traveling-dream.
ParaCrawl v7.1
Sie
lauschen
gerne
Geschichten
um
diese
beim
Malen
von
Bildern
wieder
aufzugreifen.
They
also
like
to
listen
to
stories
from
which
they
draw
pictures.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bin
ich
entschlossen,
wieder
andere
Themen
aufzugreifen.
That
is
why
I
am
determined
to
take
on
other
themes.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
daher
in
Änderungsantrag
6
vorgeschlagen,
die
Definition
aus
dem
geänderten
Kommissionsvorschlag
wieder
aufzugreifen.
We
have,
therefore,
proposed
a
return
to
the
definition
in
the
Commission's
revised
opinion
in
Amendment
No
6.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
die
Gelegenheit,
ein
schon
oft
besprochenes
Thema
wieder
aufzugreifen.
I
welcome
the
opportunity
to
come
back
to
an
oft-repeated
subject.
Europarl v8
Der
Rat
kam
überein,
dieses
Dossier
auf
einer
seiner
nächsten
Tagungen
wieder
aufzugreifen.
The
Council
agreed
to
return
to
the
matter
at
a
forthcoming
meeting.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
notwendig,
diese
Vorschläge
wieder
aufzugreifen
und
in
die
Tat
umzusetzen.
The
structural
change
which
is
taking
place
and
which
must
take
place
—
we
realize
that
—
means
that
many
farmers
are
going
under.
EUbookshop v2
Die
erste
Forderung
ist,
dieses
Problem
sofort
nach
der
zweiten
Direktwahl
wieder
aufzugreifen.
A
superior
system,
the
McBecket
system,
has
now
been
developed
by
French,
British
and
German
engineers
and
all
EBU
bodies,
technical
bodies
and
broadcasting
corporations
have
opted
for
this
system
which
will
in
future
be
the
world
leader.
EUbookshop v2
Um
1980
war
Warhol
bereit,
eines
seiner
liebsten
Themen
wieder
aufzugreifen:
Frauenschuhe.
By
1980
Warhol
was
ready
to
revisit
one
of
his
favorite
subjects,
women's
shoes.
ParaCrawl v7.1
Es
gehört
bei
der
Herstellung
von
Dino
Cars
GoKarts
zur
Tradition
immer
wieder
Innovationen
aufzugreifen.
It's
part
of
the
tradition
of
the
production
of
Dino
Cars
GoKarts
that
innovations
are
constantly
taken
up.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Full-Screen-Funktion,
"RECALL"-Taste
drücken,
um
das
vorhergehende
Programm
wieder
aufzugreifen.
Press
"RECALL"
key
to
return
to
the
previous
program
played.
ParaCrawl v7.1
Er
fordert,
die
„Freiheitstradition“
(freedom
tradition)
in
der
Arbeiterbewegung
wieder
aufzugreifen.
He
demands
that
the
“freedom
tradition”
of
the
labour
movement
be
taken
up
again.
ParaCrawl v7.1
Er
fordert,
die
"Freiheitstradition"
(freedom
tradition)
in
der
Arbeiterbewegung
wieder
aufzugreifen.
He
demands
that
the
"freedom
tradition"
of
the
labour
movement
be
taken
up
again.
ParaCrawl v7.1
Diese
Abstimmung
bietet
auch
die
Möglichkeit,
die
Debatte
über
den
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
wieder
aufzugreifen.
This
vote
also
provided
an
opportunity
to
revive
the
debate
on
where
the
seat
of
the
European
Parliament
should
be.
Europarl v8
Damit
besteht
für
die
Kommission
wenigstens
die
Möglichkeit,
es
später
vielleicht
in
Form
eines
geänderten
Vorschlag
wieder
aufzugreifen,
was
sehr
wahrscheinlich
ist.
This
at
least
will
enable
the
Commission
to
return
to
the
issue
later,
as
it
most
certainly
will,
possibly
on
the
basis
of
a
modified
proposal.
Europarl v8