Translation of "Spielen wieder" in English

Nur dann werden wir den Olympischen Spielen wieder einen Sinn verleihen.
Only then will we give meaning again to the Olympic Games.
Europarl v8

Ich gebe Ihnen noch diesen Tipp, falls Sie es wieder spielen wollen.
I will just leave you with this tip, if you want to play again.
TED2020 v1

Nach weiteren vier Spielen war Grodås wieder genesen und Knudsen wieder Ersatzmann.
Seeing limited playing time, Knudsen was sent on loan to Strømsgodset.
Wikipedia v1.0

Ich hoffe, dass er diese Saison wieder spielen kann.
I hope he can play again this season.
WMT-News v2019

Die gleichen Teams werden morgen um 20:15 Uhr wieder spielen.
The same two teams will play here again tomorrow evening at 8:15.
OpenSubtitles v2018

In zwei Monaten spielen wir wieder hier.
We'll be back in a couple of months.
OpenSubtitles v2018

Die Kinder können in Mailand in den Straßen wieder spielen.
Think of the children laughing and playing again in the streets of Milano.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt spielen wir wieder um eine andere Glückszahl.
All right, here we go again for another lucky number.
OpenSubtitles v2018

Du solltest das doch nie wieder spielen!
Sam, I thought I told you never to play-
OpenSubtitles v2018

Wir spielen ihm immer wieder das ganze Lied der Naughty Marietta vor.
We keep playing to him the entire score of Naughty Marietta.
OpenSubtitles v2018

Deswegen spielen Sie immer wieder die Mutterkarte.
That's why you keep playing the mother card.
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte das Spiel wieder spielen.
And it got me really excited about playing the game again.
OpenSubtitles v2018

Dann muss keiner von uns ihre kleinen Gedankenspiele jemals wieder spielen, okay?
Then neither of us need play her little mind games ever again, hmm?
OpenSubtitles v2018

Nun, wir spielen bald wieder zusammen, kleine Majestät.
Well, um, we'll play again soon, Little Majesty.
OpenSubtitles v2018

Und Sie ... spielen wieder die Dumme.
And, you, go back to playing dumb.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche noch eine, damit ich sie immer wieder spielen kann.
I need another copy so I can play it again and again and again.
OpenSubtitles v2018

Es hieß, er würde nie wieder spielen.
They said he may never play again.
OpenSubtitles v2018

Wir spielen immer wieder in diesem selben Labyrinth und wir können nie sterben.
We play in the same maze over and over, and we can never die.
OpenSubtitles v2018

Also, spielen wir wieder dieses Spielchen?
So, we're doing this dance again?
OpenSubtitles v2018

Die Teamchefin Nitro lässt mich erst wieder spielen, wenn das geklärt ist.
The team owner, Nitro, won't let me back on the track until my head is straight.
OpenSubtitles v2018

Als würden sie dasselbe Lied immer wieder und immer wieder spielen.
Like they're playing the same song over and over and over and over again.
OpenSubtitles v2018

Viel besser, wenn die Ärzte mich wieder spielen lassen.
Feel a lot better after you tell me these doctors cleared me to play.
OpenSubtitles v2018

Oh, wir spielen das Spiel wieder, richtig?
We're playing that game again, right?
OpenSubtitles v2018

Sie könnten nie wieder Hockey spielen, nie wieder operieren.
You'd never play another game of hockey. You'd never operate again.
OpenSubtitles v2018

Tommy, bitte geh wieder spielen.
Tommy, buddy, go play inside.
OpenSubtitles v2018

Also, Ihr Bruder,... wird er irgendwann wieder spielen können?
So, uh, your brother -- Now, will he ever play again?
OpenSubtitles v2018

Michael Vick hat Welpen ertränkt und sie haben ihn wieder spielen lassen.
Michael Vick drowned puppies and they let him play again.
OpenSubtitles v2018