Translation of "Wie zu beginn" in English
Wie
ich
zu
Beginn
der
Diskussion
sagte,
ist
die
Ukraine
wichtig.
As
I
said
at
the
beginning,
Ukraine
matters.
Europarl v8
Es
gab
keine
Währungskrisen
wie
zu
Beginn
des
Jahrzehnts.
There
was
no
currency
crisis
during
the
early
part
of
the
decade.
Europarl v8
Wie
der
Berichterstatter
zu
Beginn
seines
Berichts
schreibt,
war
es
ein
Erfolg.
It
is
a
success,
writes
the
rapporteur
at
the
start
of
the
report.
Europarl v8
Gleichwohl
haben
wir
dieselbe
Situation
wie
zu
Beginn
der
80er
Jahre
zu
verzeichnen.
And
yet,
the
situation
is
the
same
as
it
was
at
the
beginning
of
the
1980s.
Europarl v8
Frank
wird
nun,
wie
zu
Beginn
des
Stücks,
am
Flughafen
gestellt.
The
story
returns
to
the
opening
scene,
where
Frank
is
cornered
in
the
airport.
Wikipedia v1.0
Hochqualitative
randomisierte
Tests
sind
heute
genauso
wichtig
wie
zu
Beginn
der
evidenzgestützten
Bewegung.
High-quality
randomized
trials
are
as
important
now
as
they
were
at
the
time
of
the
evidence-based
movement’s
founding.
News-Commentary v14
Dieses
Ziel
ist
heutzutage
nicht
mehr
so
selbstverständlich
wie
zu
Beginn
der
Neunzigerjahre.
This
objective
is
not
as
logical
today
as
it
was
at
the
start
of
the
1990s.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
zu
Beginn
sagte,
stehen
wir
am
Scheideweg.
As
I
said
in
my
introduction,
we
are
standing
at
a
crossroads.
TildeMODEL v2018
Wie
es
zu
Beginn
war,
ist
es
nun...
As
it
was
in
the
beginning,
is
now...
OpenSubtitles v2018
Kunst
muss
wieder
modern
sein,
so
wie
zu
Beginn
des
vorigen
Jahrhunderts.
We
need
to
make
art
fashionable,
as
it
was
in
the
beginning
of
last
century.
WMT-News v2019
Wie
ich
zu
Beginn
der
Sendung
sagte:
Back
to
the
Cortal
affair.
OpenSubtitles v2018
An
dieser
Stelle
sind
die
Vertragsparteien
wie
zu
Beginn
der
Übereinkunft
aufzuführen.
The
names
of
the
Contracting
Parties
should
be
entered
here
as
they
appear
at
the
beginning
of
the
preamble
EUbookshop v2
Wie
wir
zu
Beginn
dieses
Berichts
betonten
(vgl.
Ziff.
As
we
pointed
out
at
the
beginning
of
this
Report
(see
para.
EUbookshop v2
Vorausgesetzt,
dass,
wie
wir
zu
Beginn
dieses
Kapitels
gesehen
haben,
The
answer,
it
seems
to
me,
tends
towards
the
negative.
EUbookshop v2
Die
Nährstoffkonzentrationen
sind
im
allgemeinen
so
hoch
wie
zu
Beginn
der
neunziger
Jahre.
Nutrient
concentrations
are
generally
at
the
same
level
as
in
the
beginning
of
the
1990s.
EUbookshop v2
Die
Auswahl
des
Zeitschlitzes
ts
geschieht
wie
zu
Beginn
der
Kommunikationsverbindung.
The
selection
of
the
time
slot
ts
occurs
as
at
the
beginning
of
the
communication
connection.
EuroPat v2
Die
Chancen
stehen
wie
zu
Beginn.
The
odds
are
the
same
as
when
we
started.
OpenSubtitles v2018
Wie
zu
Beginn
der
80er
Jahre
bedroht
auch
heute
Massenarbeitslosigkeit
die
Europäische
Gemeinschaft.
The
European
Community
is
hit
by
massive
unemployment,
as
in
the
early
1980s.
EUbookshop v2
Wie
bereits
zu
Beginn
gefragt:
Was
will
man
denn
da
noch
sagen?
So
what
else
is
there
left
to
say?
ParaCrawl v7.1
Wie
das,
was
zu
Beginn
des
Protestantismus
geschah.
Like
what
took
place
at
the
beginning
of
Protestantism.
ParaCrawl v7.1
Wie
folgt
zu
Beginn
jeder
R
abketten:
Cast
off
at
beg
of
every
row
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Test
beenden,
hören
Sie
denselben
Ton
wie
zu
Beginn.
When
you
stop
a
test,
you'll
hear
the
same
tone
as
in
the
start.
ParaCrawl v7.1
Wie
kommt
es
zu
Beginn
der
Schwangerschaft
zu
Fehlgeburten?
How
does
miscarriage
occur
at
the
beginning
of
pregnancy?
ParaCrawl v7.1
Duncan
war
nicht
mehr
so
sorglos
wie
zu
Beginn.
Duncan
was
not
as
carefree
as
he
was
at
the
start.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
erschien
ein
Konzept
wie
Autoimmunkrankheiten
zu
Beginn
des
letzten
Jahrhunderts.
For
the
first
time
such
a
concept
as
autoimmune
diseases,
appeared
at
the
beginning
of
the
last
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Immobilie
sieht
immer
noch
größtenteils
gleich
aus
wie
zu
Beginn.
The
property
still
looks
the
same
for
the
greater
part
as
in
the
early
days.
ParaCrawl v7.1
Wie
zu
Beginn
erwähnt,
enthält
Honig
verschiedene
Zuckerarten
und
Mineralien.
As
mentioned
in
the
beginning,
honey
contains
a
variety
of
sugars
and
minerals.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie,
wie
zu
Beginn
auf
Marktplätzen
mit
diesen
Artikeln
Verkauf.
Learn
how
to
start
selling
on
marketplaces
with
these
articles.
ParaCrawl v7.1