Translation of "Wie wir erwartet haben" in English
Wie
wir
erwartet
haben,
eine
Straßenblockade.
Just
as
we
guessed.
A
roadblock.
OpenSubtitles v2018
Es
lief
nicht
gerade
so,
wie
wir
es
erwartet
haben.
I
guess
it
didn't
exactly
go
the
way
any
of
us
expected.
OpenSubtitles v2018
Sie
reagieren,
wie
wir
es
erwartet
haben.
That's
exactly
what
they're
doing.
OpenSubtitles v2018
Die
Bestellung
war
so,
wie
wir
es
erwartet
haben.
The
order
is
as
we
had
expected.
ParaCrawl v7.1
Jugendliche
nutzen
die
Plattform
aber
nicht
so
massiv,
wie
wir
es
erwartet
haben.
Adolescents
don’t
use
the
platform
as
much
as
we
expected,
however.
ParaCrawl v7.1
Matt
Hall
"Die
Strecke
war
eigentlich
genauso,
wie
wir
sie
erwartet
haben.
Matt
Hall
"The
track
was
basically
exactly
as
we
expected
it
would
be.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
Champion
und
so
stark,
wie
wir
alle
es
erwartet
haben.
He's
a
champion
and
he's
everything
they
said
he
was.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
vollenden
diese
Entwicklung
nicht
so,
wie
wir
es
früher
erwartet
haben.
But
they
are
consummating
it
not
as
we
formerly
expected.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
sehen,
dass
wir
im
Hinblick
auf
das
Aufschließen
zu
den
USA
und
Japan,
was
unseren
Innovationsrückstand
angeht,
nicht
so
erfolgreich
sind,
wie
wir
es
vielleicht
erwartet
haben.
We
can
see
that,
as
regards
closing
our
innovation
gap
with
the
USA
and
Japan,
we
are
not
doing
as
well
as
we
would
have
expected
to.
Europarl v8
Es
gibt
zwar
positive
Aspekte
in
unserem
Verhältnis,
doch
insgesamt
müssen
wir
eingestehen,
dass
die
Ergebnisse
aus
fünf
Jahren
immer
intensiverer
Zusammenarbeit
nicht
so
positiv
sind,
wie
wir
erwartet
haben.
There
are
positive
elements
to
the
relationship,
but,
overall,
we
have
to
accept
that
the
results
of
five
years
of
increasingly
intensive
cooperation
are
not
as
positive
as
we
expected.
Europarl v8
Letztes
Jahr
hatten
wir
etwa
zwei
Millionen
Besucher,
etwa
zehn
Mal
so
viele
wie
wir
jemals
erwartet
haben.
Last
year
we
had
about
two
million
people,
which
is
about
10
times
what
we
ever
estimated.
TED2013 v1.1
Tut
mir
leid,
dass
ich
Sie
anstarre,
Sie
sehen
nur
nicht
so
aus,
wie
wir
es
erwartet
haben.
Uh.
I'm
sorry
for
staring,
just
you
weren't
quite
what
we
expected.
OpenSubtitles v2018
Du
weisst,
wie
wir
seine
Rache
erwartet
haben,
für
Hanks
Mord
an
seinem
Sohn,
aber
nichts
ist
passiert.
You
know
how
we
kept
expecting
him
to
retaliate
for
Hank
killing
his
son,
but
nothing
happened?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Neville
ist
gekommen,
Mutter,
wie
wir
es
beide
erwartet
haben,
und
er
bringt
ein
seltenes
Geschenk
von
Radstock
mit:
Mr.
Neville
has
come,
Mother...
as
we
both
believed
he
might.
He
has
brought
with
him
a
rare
gift
from
Radstock.
OpenSubtitles v2018
Ich
muß
zugeben,
daß
ich
diesen
Bericht
mit
Freude
präsentiere
und
daß
die
Kommission
zum
ersten
Mal
eine
Bewertung
der
Ergebnisse
vorgenommen
hat,
wie
wir
sie
erwartet
haben
und
die
dem
entspricht,
was
wir
von
ihr
gefordert
hatten.
The
regions
which
constitute
what
is
known
as
the
Atlantic
Arc
share
the
following
characteristics
and
problems:
amongst
others,
a
temperate
climate
with
above
average
rainfall;
a
major
economic
role
for
farm
ing
and
fishing;
inadequate
direct
links
despite
sea-going
traditions;
the
relatively
weak
industrial
structure;
remote
locations
with
regard
to
the
national
economy
and
the
prosperous
industrial
heartland
of
the
European
Community;
natural
beauty;
an
unpolluted
environment;
and
a
high
degree
of
tourist
potential.
EUbookshop v2
Dies
trifft
insbesondere
—
ob
gewollt
oder
nicht
—
für
die
ziemlich
schroffe
Erhöhung
der
Erdöl
preise
zu,
die,
wie
wir
erwartet
haben,
die
Last
der
Erdölrechnung
noch
drückender
werden
lassen.
This
goes
in
particular
—
whether
we
like
it
or
not
—
for
the
relatively
sharp
rise
in
oil
prices
which,
as
we
forecast,
will
weigh
heavily
on
our
oil
import
bill
next
year.
EUbookshop v2
Sie
sind
nicht
so
groß
wie
wir
erwartet
haben,
aber
die
Berichte
sagen,
dass
es
ein
starkes
Team
ist.
They're
not
as
big
as
we
expected
they'd
be,
but
from
reports
they're
a
tough
little
team:
OpenSubtitles v2018
Als
ich
das
Volumen
ungefähr
60%
verkleinert
habe,
da
hat
sich
der
Druck
zweieinhalb
mal
vergößert,
so
wie
wir
das
erwartet
haben,
When
I
decreased
the
volume
by
roughly
60%,
I
have
the
pressure
actually
increased
by
2
1/2,
so
that
gels
with
what
we
talked
about
before.
QED v2.0a
Bond
hat
nicht
viel
Exotika
und
verwendet
nicht
viele
abscheuliche
Gadgets,
wie
wir
es
erwartet
haben
-
und
es
gibt
keine
Seiko-Uhr!
Bond
doesn't
have
much
exotica,
and
doesn't
use
many
outrageous
gadgets,
as
we've
come
to
expect
-
and
there's
no
Seiko
watch!
ParaCrawl v7.1
Dunja:
Nachdem
wir
im
Sommer
in
Norwegen
waren,
haben
wir
bemerkt,
dass
die
Szene
dort
nicht
wirklich
so
groß
ist,
wie
wir
erwartet
haben
-
es
gibt
keine
Metal
Bars
und
Konzerte
sind
auch
eher
eine
Seltenheit.
Dunja:
Since
we
have
been
in
Norway
in
summer,
we
figured
out
that
the
scene
there
isn't
as
big
as
we
expected
-
there
are
no
metal
clubs
and
also
you
don't
have
a
lot
of
concerts
as
we
use
to
have
them
here.
ParaCrawl v7.1
Wenn
unsere
Mentoren
uns
dann
nicht
die
Art
der
Anerkennung
geben,
wie
wir
sie
erwartet
haben,
und
uns
auch
nicht
wie
erwartet
signalisieren,
dass
sie
mit
unserer
Praxis
zufrieden
sind,
dann
müssen
wir
uns
diese
Tatsache
ganz
bewusst
eingestehen.
Then,
if
our
mentors
have
not
been
showing
us
the
types
of
attention
or
signs
of
pleasure
with
our
practices
that
we
would
like,
we
need
to
admit
this
consciously.
ParaCrawl v7.1
Ralf
Jüttner
(Technischer
Direktor
Audi
Sport
Team
Joest):
"Es
ist
so
schwierig,
wie
wir
es
erwartet
haben.
Ralf
Jüttner
(Technical
Director
Audi
Sport
Team
Joest):
"It’s
as
difficult
as
we
thought
it
would
be.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
war
die
Form
der
Kristalle
so
hässlich,
wie
wir
es
erwartet
haben,
nachdem
wir
der
Probe
die
Worte
zeigten.
Subsequently
the
shape
of
the
water
was
as
ugly
as
we
had
expected
after
we
exposed
the
sample
to
these
words.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
in
diesem
Bauernhof
für
die
Brücke
am
2.
Juni,
was...
alles
schön,
wie
wir
es
erwartet
haben,
eine
Wohnung
gegenüber
vom
Pool
komfortabel
und
geschmackvoll
eingerichtet,
ein
ausgezeichnetes
Restaurant,
netten
Managern!
We
stayed
in
this
farmhouse
for
the
June
2nd
bridge,
which
say...
all
as
beautiful
as
we
expected,
apartment
facing
the
pool
comfortably
and
tastefully
furnished,
great
restaurant,
nice
hosts!
ParaCrawl v7.1
Nun,
es
funktioniert
genau
so,
wie
wir
erwartet
haben
-
es
gibt
gute
Abdeckung
im
ganzen
Haus.
Well,
it
functions
precisely
as
we
expected
-
it
gives
good
coverage
in
the
entire
house.
ParaCrawl v7.1
Das
Rennen
war
ziemlich
hart,
wie
wir
es
auch
erwartet
haben,
denn
wir
hatten
schon
das
ganze
Wochenende
mit
Probleme
an
der
Front
zu
kämpfen.
The
race
itself
was
quite
tough
as
we
expected
because
we
have
been
struggling
with
front-end
issues
for
the
whole
weekend.
ParaCrawl v7.1