Translation of "Wie wir vereinbart haben" in English
Ich
kam
alleine,
wie
wir
vereinbart
haben.
I
came
alone,
as
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Frag
ihn,
wie
wir
es
vereinbart
haben.
Ask
him,
like
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Also
triff
mich
später,
wie
wir
es
vereinbart
haben.
So
meet
me
later
like
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
mir
nur
soviel
bezahlen,
wie
wir
früher
vereinbart
haben.“
You
only
have
to
pay
me
what
we
agreed
on
earlier."
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
das
vereinbart
haben.
Just
like
we
agreed
to.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
wenn
das
so
stehen
bleibt,
dann
wird
nur
bei
der
Slowakei
festgehalten
sein,
daß
sie
in
den
Genuß
der
verstärkten
Heranführungsstrategie
kommt,
und
bei
keinem
der
anderen
Länder,
wie
wir
vereinbart
haben.
Mr
President,
if
this
remains
as
it
is,
then
it
will
only
say
that
Slovakia,
and
none
of
the
other
countries,
will
be
given
a
pre-accession
agreement
as
we
agreed.
Europarl v8
Zuerst
muss
die
Kommission,
wie
wir
vereinbart
haben,
den
Fortschritt
bewerten
und
feststellen,
ob
alles
realisierbar
ist.
First,
of
course,
as
we
have
agreed,
the
Commission
must
assess
the
progress
made
and
ascertain
whether
things
are
feasible.
Europarl v8
Ich
bin
derjenige,
der
sich
aus
dem
Casino
zurückgezogen
hat,
wie
wir
es
vereinbart
haben.
In
fact,
I'm
the
one
who
pulled
out
of
the
casino,
just
as
you
and
I
agreed.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
vielleicht
nicht,
aber
wie
wir
gerade
vereinbart
haben,
ist
es
die
richtige
Wahl
für
den
Vorstand.
Not
for
you,
maybe,
but
as
we
just
agreed,
it's
the
right
option
for
the
board.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zuletzt
deshalb
mußte
die
neue
Regierung
in
Österreich
gebildet
werden,
weil
die
ÖVP
weiterhin
ein
Garant
für
den
Stabilitätskurs
sein
will,
weil
die
ÖVP
weiterhin
die
Einhaltung
der
Maastricht-Kriterien
und
die
Reduzierung
des
öffentlichen
Defizits,
so
wie
wir
das
hier
vereinbart
haben,
gewährleisten
will.
That
is
a
prime
reason
why
the
new
government
had
to
be
formed
in
Austria;
for
the
Austrian
People'
s
Party,
the
ÖVP,
wants
to
continue
to
act
as
guarantor
of
economic
stability.
The
ÖVP
wants
to
ensure
that
we
continue
to
meet
the
Maastricht
criteria
and
reduce
the
public
deficit,
as
we
have
agreed
here.
Europarl v8
Ich
weiß
auch
nicht,
Ihnen
zwanzig
Groschen
[16],
wie
wir
vereinbart
haben».
I
do
not
know
too,
here
to
you
twenty
pennies
[16]
as
we
agreed".
ParaCrawl v7.1
Please
lesen
Sie
sorgfältig
vor
aufgeführten
Richtlinien
wie
wir
Sie
haben
vereinbart,
dass
alle
von
ihnen
betrachten
bei
der
Bestellung
auf
Alibaba
.
Please
read
carefully
above
listed
policies
as
we
will
consider
you
have
agreed
all
of
them
upon
ordering
on
Alibaba.
CCAligned v1
Dajan
hat
gesagt,
was
kein
Geld
will,
aber,
die
Kuh
habend,
wollte,
dass
ich,
mit
selb
podwodoj,
die
ich
sofort
nach
Sukkot
für
melamedom
schicken
werde,
wie
wir
davor
vereinbart
haben,
hätte
für
die
Kuh
die
Spreu...
geschickt
"Die
Kuh
muss"
essen,
-
hat
er
geschmunzelt.
Dayan
told
that
he
does
not
want
any
money,
but,
having
a
cow,
would
like
that
I,
with
the
same
subwater
which
right
after
Sukkot
I
will
send
for
melamedy
as
we
before
it
agreed
would
send
chaff
for
a
cow...
"The
cow
should
eat",
-
he
grinned.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Einführung
des
Systems
des
elektronischen
Dokumentendurchlaufes
hat
jede
Organisation
den
eigenen
einzigartigen
Satz
der
Ziele
mit
ihren
Prioritäten
und
den
Beschränkungen.
Da,
wie
wir
schon
vereinbart
haben,
sind
die
Ziele
primär,
wird
es
klar
sein,
dass
die
Lösung
standardmäßig,
sein
nicht
kann.
Genauer,
die
Lösungen,
die
als
standardmäßig
erklärt
sein
können,
schon
befriedigen
niemanden
vollständig
seit
langem,
und
wir
erweisen
uns
vor
der
Notwendigkeit
wieder,
mit
der
einzigartigen
Kombination
der
Ziele
des
Bestellers
zu
arbeiten.
As,
as
we
have
already
agreed,
the
purposes
are
primary,
it
becomes
clear
that
the
decision
standard
cannot
be.
More
precisely,
decisions
which
can
be
declared
as
standard,
satisfy
for
a
long
time
already
nobody
completely,
and
we
again
appear
before
necessity
to
work
with
a
unique
combination
of
the
purposes
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1