Translation of "Wie war es noch" in English

Wie viel war es noch mal?
How much was it again?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, wie war das, als es noch kein Telefon gab?
If it's not my favorite black midget. Tell me something. How hard was it living in a world without phones?
OpenSubtitles v2018

Wie war es noch mal, Bernie?
Which is it, Bernie?
OpenSubtitles v2018

Wie war das, sagt es noch mal.
Sorry, remind me, how many men do you have?
OpenSubtitles v2018

Nichts ist, wie es war noch vor zehn Jahren.
Nothing is as it was even ten years ago.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen noch, wie es war, als es noch keine Hubots gab.
We know how it was before Hubots existed.
OpenSubtitles v2018

Die Sonne stand am Horizont niedrig, wie es war immer noch der Frühsommer.
The sun was low in the horizon, as it was still the early Summer.
ParaCrawl v7.1

Wie war es noch vor zwölf oder achtzehn Monaten in der Gemeinschaft um die Wirtschafts- und Währungsunion bestellt?
It has its work and its staff scattered between three working places, hundreds of kilometres apart.
EUbookshop v2

Wir wissen, dass viele erkannt haben, wie schädlich es war (und noch ist) die Olympischen Spiele in der Stadt.
We know that many have realized how harmful it was (and still is) the Olympic Games in the city.
CCAligned v1

Zuvor sei jedoch daran erinnert, dass zahlreiche "Klassiker" der soziologischen Devianz-Forschung, Arbeiten, die wegweisend geworden sind für eine spezifisch sozialwissenschaftliche Perspektive auf Kriminalität und Devianz, einen qualitativen Forschungsansatz verfolgt haben, auch wenn dieser Begriff im ersten Drittel des 20. Jahrhunderts noch nicht geläufig gewesen war wie es auch noch keine dezidierte Unterscheidung zwischen einer qualitativen und einer quantitativen Methodologie gab.
Moreover it is important to mention that numerous "classical" sociological studies on deviance which pointed the way to the future of a specific social science perspective on crime and deviance had a qualitative research design. But notice that this term was not familiar in the first third of the 20th century and a clear distinction between a qualitative and a quantitative methodology did not exist at this time.
ParaCrawl v7.1

Und wie es war und noch ist mit allen solchen Zauberern, so wird es auch sicher mit dem Nazaräer sein.
And as it was and still is with all such-like magicians, so it certainly will also be with the Nazarene.
ParaCrawl v7.1

Doch als die Krankenschwester den Infusionswagen hereinschob und das Setzen der Infusionsnadel vorbereitete, sagte eine Stimme in meinem Kopf – die so klar und kraftvoll war, wie ich es noch nie zuvor vernommen hatte –, dass, wenn ich zulassen würde, dass die Nadel in meinen Arm gestochen würde, mich diese Prozeduren töten würden.
But, when the nurse wheeled in the cart with the IV setup and started the preparations to insert same, a voice as clear and powerful as anything I can ever remember spoke in my head telling me that if I let them put that needle in my arm, it would be used to kill me.
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es, noch einmal ganz von Anfang anzufangen?
How about starting again from the very beginning?
Tatoeba v2021-03-10

Wie viele waren es noch mal?
How many was it? Let me see.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch einer Aufnahme, nur zur Sicherheit?
You sure you don't wanna get another take? Just for safety?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch einer Umarmung?
How'bout another hug?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es noch mal mit einem Sprung ins Wasser morgen früh?
Yeah. How about another dip in the morning?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch etwas Tee?
Hey, Al. How about some more tea, hmm?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch so einem?
How 'bout another one of these?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch ein paar Extras?
How about some more goodies?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch einem Stück?
How about another?
OpenSubtitles v2018

Nun, wie wäre es mit nur noch einem Jahr?
Well, then how about just for another year?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch einer Tasse?
If you like, how about another cup?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch einer?
Let's go for two.
OpenSubtitles v2018

Hey, Schätzchen, wie wäre es mit noch einer Runde Bier hier?
Hey, darling, how about another round of beer here, huh?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es, wenn wir noch ein Baby hätten?
How would you feel about having another baby?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es, wenn wir's noch mal versuchen?
I've been thinking we should give it another go.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch einem Lied von Jesse and The Rippers?
HOW ABOUT ONE MORE SONG FROM JESSE AND THE RIPPERS?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch einem Weihnachten am selben Ort?
Let us see another Christmas in this place.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es dann mit noch mehr?
Then how about one more?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es noch mit einer Schachtel Pralinen?
How about a box of chocolates or something?
OpenSubtitles v2018

Okay, wie wäre es noch mit einem kleinen Stoffbär?
Okay, how about a little stuffed bear?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es noch mit einem Schluck Wein?
How about a little more wine?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es, wenn du noch mal gibst?
How about you deal again?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es, wenn wir noch mal ausgehen?
Hey, how aboutyou ask me out again?
OpenSubtitles v2018